DictionaryForumContacts

 kondorsky

link 11.10.2011 8:42 
Subject: Правление и Совет директоров gen.
Коллеги, подскажите пожалуйста как грамотнее разрулить эти два термина, при их упоминании в одной фразе?

Спасибо!

 Supa Traslata

link 11.10.2011 8:52 
В моей практике было Management Board и Board of Directors соответственно.

 Andronik1

link 11.10.2011 11:28 
Management and Directorate (Supervisory board)

так понимаю, что Правление - это все руководители (оперативный мэнэджемент) компании, а Совет - это может быть наблюдательный совет здесь, больше контекста бы

 mirAcle

link 11.10.2011 11:30 
Supa Translata+1

 mirAcle

link 11.10.2011 11:34 
СД, как известно, часто называют просто Board. При этом ни у кого не складывается впечатление, что речь может идти о правлении. Правление же иногда зовут просто management

 Rascha

link 11.10.2011 11:53 
2Supa Translata
или: management committee and board of directors
аскеру - название правления уточните у заказчика

 mirAcle

link 11.10.2011 12:03 
СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ, ПРАВЛЕНИЕ И Т.П.

Вопрос немного сложнее, чем может показаться. Дело в том, что в РФ (как и в Германии, например, ибо наш ГК в значительной степени уходит корнями в Кодекс Наполеона и Германское Торговое Уложение XIX века) действует двухуровневая система, так наз. система "двойственности советов" (органов управления)" . У нас акционеры на своем собрании избирают Совет Директоров - Board of Directors (в Германии аналогичный орган назвали бы Supervisory Board, "наблюдательный Совет"), а уж СД потом (или снова акционеры - в зависимости от того, как в Уставе прописано) избирают и СЕО ("единоличный исполнительный орган", который может именоваться как угодно - Генеральный директор, Исполнительный директор, Президент и т.п., это не принципиально), и "коллегиальный исполнительный орган" - обычно известный под названием "Правление" - Executive Board, Management Board, и т.п. (Вариантов масса, видели иногда даже и Management Committee, и пр. Название тоже не принципиально.) Никаких императивных запретов или предписаний в праве нет.

http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=2&tid=5458&pg=-1&hl=indemnifying+party

 kondorsky

link 11.10.2011 12:07 
Большое спасибо всем!
Остановлюсь на Executive Board and Board of Directors

 mirAcle

link 11.10.2011 12:08 
ссылка была на V.

 Alex16

link 11.10.2011 12:08 
Supa Translata, по-моему, дал универсальные варианты.

 Alex16

link 11.10.2011 12:11 
P.S. Кстати, мне попадался документ (при переводе с рус. на англ.), где фигурировал (не помню, в каком контексте) исполнительный совет. Это по поводу Executive Board

 

You need to be logged in to post in the forum