DictionaryForumContacts

 Curandero

link 9.10.2011 12:37 
Subject: Mid-century modern gen.
Господа коллеги, существует ли устоявшийся перевод этого термина?
(архитектура и дизайн)
Заранее благодарю.

 princess Tatiana

link 9.10.2011 12:44 
ну не знаю, насколько это можно считать устоявшимся, но вот http://www.google.ru/#sclient=psy-ab&hl=ru&newwindow=1&source=hp&q=%22модерн+середины+века%22&pbx=1&oq=%22модерн+середины+века%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=13833l14687l1l14937l5l5l0l0l0l3l477l1323l3-1.2l3l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=3e29a99231040347&biw=1280&bih=672

 natrix_reloaded

link 9.10.2011 12:44 
модерн середины века (проверьте)

 natrix_reloaded

link 9.10.2011 12:45 
ну вот, собственно, вам и проверили)

 princess Tatiana

link 9.10.2011 12:46 
60 результатов всего, но лучше, чем ничего)

 Tante B

link 9.10.2011 12:57 
;))) Результат проверки:
по большинству ссылок повторяется один и тот же текст

 princess Tatiana

link 9.10.2011 12:58 
Tante B, да, но не по всем - я посмотрела.

 Curandero

link 9.10.2011 13:21 
О, спасибо огромное!
В голову не пришло такой вариант поискать.

 10-4

link 9.10.2011 13:37 
Думаю, что слово "модерн" здесь будет misleading. То что называется по-русски "модерном" во Франции (и Британии) зовется "ар нуво", в Германии - "югендштиль", и т.д. Таким образом, русский и западный "модерна" - это совершенно разные стили из разных эпох.
Как вариант: просто стиль (мода) 1940-60-х годов.

 bvs

link 9.10.2011 13:58 
Вообще-то, "модерн" - это архитектурно-художественный стиль Art Nouveau, конца XIX-начала ХХ вв., если верить МТ и другим источникам:-)
Был забавный случай в Москве, когда одна юная корреспондентка журнала (не помню названия) самостоятельно брала интервью у руководителя проекта очередного торгово-развлекательного комплекса, который говорил с ней по-английски. В частности он сказал, что для ТРК разработан "modern design". Она, ничтоже сумняшеся, написала в своем проекте интервью, что дизайн ТРК будет выдержан в стиле "модерн", и прислала свой текст в фирму на утверждение. Пришлось ей объяснять, что ее знание английского языка, мягко говоря, далеко от совершенства, что она восприняла, на удивление, очень спокойно, зачеркнула "модерн" и написала "в современном стиле".
Так что же значит "mid-century modern"? Или это перевод с русского?
"Модерн середины века" - какого века? Art Nouveau никак не приходится на середину никакого века. О каком модерне речь?

 delta

link 9.10.2011 14:20 
Не о модернизме ли речь? Вторая волна модернизма приходится как раз на середину прошлого века.

 10-4

link 9.10.2011 14:55 
Модернизм может подойти
http://ru.wikipedia.org/wiki/Модернизм

 Curandero

link 9.10.2011 15:12 
bvs, почему перевод с русского? Судя по результатам поиска, термин достаточно известный. http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-Century_modern
Мне, к сожалению, трудно оценить правильность любого перевода, очень мало разбираюсь в этой теме.
Кто-то, кстати, это вообще, не парясь, переводит как средневековый модерн.

delta, 10-4, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum