DictionaryForumContacts

 Saiko

link 8.10.2011 14:49 
Subject: cross wiring gen.
Подскажите пжл что такое cross wiring.
Контекст:
The cross wiring between field termination and system termination shall provide the necessary marshalling function.
The cross wiring shall be possible from any field terminal to any other system terminal.

заранее спасибо

 AMOR 69

link 8.10.2011 16:02 
когда две системы взаимосоединяют проводкой, то это кросс ваеринг. Соединили комп с принтером, вот уже кросс ваеринг, и они могут уже согласовывать свои функции.

 Enote

link 8.10.2011 16:05 
соединительная (электро)проводка

 AMOR 69

link 8.10.2011 16:12 
Не совсем. Если Вы подсоединили лампочку к сети с помощью удлинителя, то это не кросс, а в одну сторону. Кросс - это когда две самостоятельные системы работают совместно посредством соединительной проводки. Телевизор и комьютер, например.

 Enote

link 8.10.2011 16:43 
а какой ваш вариант перевода cross wiring?

 AMOR 69

link 8.10.2011 16:53 
Не знаю, как это точно перевести, поэтому я попробовал объясить, чтобы аскер сам придумал.
Может, просто "при/подсоединение двух систем"? Но просто электропроводка звучит как присоединение к испочнику питания, что неверно в данном случае.

 Saiko

link 8.10.2011 17:01 
может тада - перекрещивание проводов?

 AMOR 69

link 8.10.2011 17:03 
перекрестная продовка?

 Enote

link 8.10.2011 17:33 
"перекрещивание проводов" - уж сразу перекрестье визира напишите :)
если здесь у cross действительно смысл "перекрестного" соединения, то имхо кросс(овая) проводка
а может кросс-панель

 Oo

link 8.10.2011 17:50 
Скорее, прямое подключение/соединение/связь между терминалами, в отличие от связи терминалов с центральным устройством.

 vlaad

link 8.10.2011 18:02 
cross wiring- разветкоробка электропроводки

 Oo

link 8.10.2011 19:11 
Дезавуирую свой предыдущий пост.

Электрическая разводка

 AMOR 69

link 8.10.2011 20:08 
Noups!

 AMOR 69

link 8.10.2011 20:17 
(подумавши)
maybe yeaaah

 Yakov

link 9.10.2011 3:06 
Enote + 1
кросс(овая) проводка

 Banknote

link 9.10.2011 8:13 
коллеги,
а не стоит ли просто перевести как:
"коммутация"?

 Saiko

link 9.10.2011 22:20 
товарищи, после долгих поисков решила остановица на "кросс проводка " .
Всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum