Subject: помогите побрэинстормить?????? Shoeless home - в таком контекстеHe's most at home in a tent, though he adopts well to a casual shoeless home... Широкий контекст такой: Ареал обитания мужчины породы золотой ретривер (Все та же книжка про мужчин-песиков)... На картинке спортивного вида мужчина с удочкой... Может, дом, входя в который скидывают кроссовки и надевают тапочки???? |
|
link 9.08.2005 10:50 |
По-моему, так оно и есть, дом, где не ходят в уличной обуви... |
точно adopts - или всетки adapts? |
2р - вы правы. |
лучше всего он себя чувствует в палатке, но легко приспосабливается и к обитанию в доме, где .... дальше надо думать |
Как вариант: дом, где переобуваются, входя |
Так это, брейнстормить-то надо ещё? Я бы ввернул туда слово босоногий.. |
дом, где не принято ходить в уличной обуви дом, где положено (принято) переодеваться в домашние тапочки |
|
link 9.08.2005 11:00 |
Переобуваться в тапочки, входя в дом - сугубо русская традиция, на западе так обычно не делают. По крайней мере, в Испании. Это касается гостей, хозяева могут переобуваться, конечно. Но заострять на тапочках не стоит. Поэтому "обитание в домашней обстановке" - вполне адекватный перевод. |
Но ведь тапочки - это синоним домашнего уюта и комфорта. Т.е. приживается (обитает, ореол обитания) как в природе, так и у домашнего очага |
|
link 9.08.2005 11:04 |
Суслик. Мне почему-то кажется, что этому дяде клево и в палатке, и там, где его ВООБЩЕ не заставляют носить какую-либо обувь. Как классно по травке босиком? То есть ему пофигу, что у него под ногами: трава или ковер, или голый пол? |
Ну да, конечно, только это перевод с английского на русский, а почему понятную для русского человека традицию надо чем-то заменять не могу понять? |
Лучше всего себя чувствует в палатке, но может с успехом содержаться и в неформальной босоногой домашней обстановке.. |
А мне кажется, дяде клево в палатке, поскольку никто там не заставляет в тапочки переодеваться. Мой архетип рыбака - дядька в огромных резиновых сапогах до ушей, а не дядя босиком |
|
link 9.08.2005 11:08 |
спортивного вида мужчина с удочкой - босиком как раз просто само совершенство, да еще с отличным педикю-ю-юром (с точки зрения женщины, книжка-то ведь об особях, называемых мужчины, и об их приручении). |
Контекст такой - книжка написана для женщин, пытающихся приручить и одомашнить такую особь... Поэтому традиция-традицией, а все ж таки понравился вариант Annaa, Yaniq и Vicky Morales Нормально сказать так - Он чувствует себя наиболее комфортно в палатке, хотя прекрасно адаптируется и к обычному дому, в котором охотно снимает походную обувь и надевает мягкие и пушистые тапочки. |
знак вопроса в смысле???? |
Дяденька с педикю-ю-ю-ром и удочкой вызовет у меня желание держаться от него подальше. К мужскому маникюру я почти привыкла, но педикю-ю-ю-р .... |
я бы убрала союз между "мягкие" и "пушистые" |
Аннаа, а знаете такую шутку про нового русского, который пришёл в салон красоты и спросил у паренька: "Ты кто?" На что паренёк ответил что он - мастер педикЮра. Помните, что ему сказал клиент? :) |
|
link 9.08.2005 11:22 |
Annaa. Стоп-стоп! Это обычная гигиеническая процедура. Я не имел в виду, что о него накрашенные ногти. Просто ухоженные ноги, что для нормального западного и российского уважающего себя мужчины такая же норма, как, пардон, современные прокладки и тампоны, пришедшие на смену подручным материалам. |
Не помню, поскольку не слышала, но могу себе представить :-)) |
Ага. Он сказал, что ему пофигу какой ориентации Юра, но с ногами надо что-то делать. :) |
2 Вячеслав: Да и я не имела в виду накрашенные ногти. Я в общем-то знаю, что такое маникюр и педикюр, но пока среди русских мужчин эти гигиенические процедуры не очень-то приняты. Я один раз видела мужчину в салоне, и тот оказался итальянцем. В салоне, куда обычно хожу я, мужчины не ходят на педикюр, одного периодически приводит жена на маникюр. Именно это я и имела в виду. |
Лучше всего он себя чувствует в условиях дикой природы, обитая в палатке, но обладает способностью легко приспосабливаться к жизни в приличном обществе |
Англичане считают, что все псы грызут обувь. Поэтому shoeless home - это дом без обуви в том смысле, что ему нечего будет грызть. |
|
link 9.08.2005 11:34 |
Side with DarkWolf. That's the translation. |
Лучше всего он чувствует себя в палатке (можно добавить от себя "забравшись в спальник прямо в кроссовках"), но он также без труда приспосабливается к жизни в доме, где надо одевать тапочки. |
Ольга, дело в том, что это не совсем про псов.... |
пардон, НАдевать тапочки. Каюсь, я даже не сам догадался, а просто взглянул на пост суслика и вспомнил. Грешен есмь... :( |
можно что-то типа : типичная среда обитания - на природе с палаткой, но также легко приспосабливаемый к уюту домашнего очага :) |
мона добавить: приспосабливаемый к уюту домашнего очага, мягкому пледу и тапочкам |
ой, чет я не то :( сорри, просто провтыкала less в слове shoeless |
Суслик, а ретривер, кажись, не золотой, а золотистый. |
В босом доме)))))))))))))) Как вариант: Он может спокойно жить везде, - как в палатке на лоне природы так и в обычном доме в условиях цивилизации. |
На самом деле всё до смешного просто. Стоял дом, обутый в ботинки. Пришли "тапочники" которые в московском метро одно время обитали, отняли у дома ботинки и дпли ему тапочки. Вот и получился shoeless home))))))))))))) |
Френдли, вы - гений, спасибо большое.... |
You need to be logged in to post in the forum |