Subject: reading data - введенные данные? automat. Полное предложение:"The controller can store reading data in a memory and work as a logger". Возникло некоторое затруднение с фразой "reading data" Правильно ли будет звучать перевод: |
Наверное хотели сказать "Прочитанные данные." |
reading data словарь переводит как введенные данные. Тогда, может, считанные данные? |
В памяти хранятся данные снятых измерений - readings data |
reading data еще можно передать как "данные показаний приборов/датчиков/зондов и т.д.)" имхо |
Ув, bvs, это очень даже подходит, спасибо! |
|
link 6.10.2011 19:06 |
считываемые |
You need to be logged in to post in the forum |