DictionaryForumContacts

 Valerio

link 9.08.2005 7:15 
Subject: performance driven
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: On performance driven, cost-reimbursable contracts, the productivity for items which have a potential for significant impact on the final contract cost shall be measured daily.

Заранее спасибо

 alk moderator

link 9.08.2005 8:22 
Высокоэффективных?
Исходя из http://itc.ua/article.phtml?ID=12210&IDw=37&pid=0
Performance-driven enterprise
Наиболее успешные компании уже пытаются построить свою работу в реальном времени в соответствии с концепцией, которая получила название "Performance-Driven Enterprise" -- предприятия, управляемые по критерию максимально достижимого в работе КПД, когда решения и оперативная деятельность связываются в реальном времени с корпоративными целями.

 

You need to be logged in to post in the forum