Subject: put and take gen. Пожалуйста, помогите перевести.put and take Выражение встречается в следующем контексте: Most of the production is sold on domestic market; 1/3 of it to the put and take fishing ponds Заранее спасибо |
водоемы, в которые рыба выпускается для последующего вылова (купившими лицензию рыбаками) - "выпустили - выловили" |
если согласно MT: put and take: совокупление то put and take fishing ponds = пруды для разведения рыбы я так думаю (с) |
Не для разведения (рыбозаводчики британским сленгом не выражаются). Рыбу выпускают в пруд для последующего вылова за деньги |
You need to be logged in to post in the forum |