Subject: The practice of this civil law consists of several co-ordinate professions ... law The lawyers of different countries differ widely from one another. The Continent bases its jurisprudence upon the university-made civil law, in place of the Judge-made common law of England and the USA. The practice of this civil law consists of several co-ordinate professions, each constituting a career in itself. Such are, for instance, the professions of judge, of diplomat, of higher civil servant, of law teacher and scholar.Как правильно перевести вот это - The practice of this civil law consists of several co-ordinate professions, each constituting a career in itself. Практическое применение данного гражданского права (или правовая/адвокатская/юридическая практика гражданского права?) осуществляют (осуществляется) люди (людьми) одинаковых по рангу? профессий, каждая из которых является отдельным видом деятельности? Несуразица. Помогите понять, пожалуйста. |
... имеется в виду, что юридическая практика в области гражданского права данной (континентальной) школы не является жестко замкнутой на судью в рамках common law of England and the USA, но, следуя университетским традициям гражданской цивилистики, осуществляется в русле нескольких специализаций, которые скоординированы, но при этом каждая существует какбе отдельно, представляя собой самостоятельную специальность, например, judge, of diplomat, of higher civil servant, of law teacher and scholar... |
123:, BAX! Спасибо! Проверьте, пожалуйста, перевод начала абзаца - Адвокаты разных стран сильно отличаются друг от друга. Юриспруденция в странах, расположенных на Европейском материке, базируется на гражданском праве, основанном на университетской практике, а в Англии и США – на праве, основанном на судебной практике. |
Правильно ли перевел - The lawyers of different countries differ widely from one another. The Continent bases its jurisprudence upon the university-made civil law, in place of the Judge-made common law of England and the USA. Адвокаты разных стран сильно отличаются друг от друга. Юриспруденция в странах, расположенных на Европейском материке, базируется на гражданском праве, основанном на университетской (или теоретической?) практике, а в Англии и США – на праве, основанном на судебной практике. |
имхо, теоретической практики в природе не существует ....а прецедентное право...есессно, основано на судебной практике... |
"теоретической практики в природе не существует" - так же, как "гражданской цивилистики" |
Континентальная, или романо-германская форма буржуазного права ведет начало своего формирования с конца XI века. Основой континентальной системы права стала рецепция законов римкого права. В это время в университетах Италии, Германии, Франции активно изучается Свод законов императора Юстиниана. Феодальная Европа перенимает и приспосабливает к своим нуждам римское право. Рецепция римского права европейскими юристами имело серъезные основания: - римское классическое право отличает высокий уровень юридической техники, глубокая теоретическая проработка основных правовых институтов их абстрактный характер, точность формулировок, четкость выводов; |
В отличии от континентальных государств, влияние рецепции римского права на формирование англосаксонской системы права было ограничено. Характерные черты этой правовой системы не связаны с нормами римского права. Причин этого было несколько: - островное положение Англии, ее относительная ограниченность от континента, изолированность; - развитие буржуазной революции по пути постоянного компромиса со старыми формами государства и права, ее непоследовательность и незавершенность, сохранение пережитков в правовой системе. Эти причины привели к тому, что в Англии соблюдались исторические традиции, обычаи, не была проведена коренная реорганизация правовой системы, как это происходило в странах континентальной Европы. |
... имеется в виду, что юридическая практика в области гражданского права (цивилистики) данной (континентальной) школы не является жестко замкнутой на судью в рамках common law of England and the USA, но, следуя университетским традициям цивилистики, осуществляется в русле нескольких специализаций, |
dimock ... возьмите процицированный материал и приспособьте к своим нуждам ... когдаб вы знали из какого сора растут ноги у переводов не ведая стыда... (с) |
процыцырованный |
123: - я не перевожу по юриспруденции - это задание для студентки вуза. |
Забыл сказать огромное СПАСИБО!!! |
... не за что ... я по ходу дела и сам чему-то научился ... совершенно неожиданно выяснилось, что гражданское право и цивилистика - это не "два человека", а один ... с ума сойти ... кто бы мог подумать?...:))) |
речь не о "гражданском праве". civil law - "римская" или "континентальная" система права (as opposed to common law). в ней и гражданское право есть, и уголовное, и государственное, и административное, и... |
...дык, я ж и говорю - сплошная цивилистика ... http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=civil%20law&sc=48&l1=1&l2=2 ...а вы что подумали?...
|
Вот прения по моему вопросу на ПРОЗ-е - http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law_general/4538051-university_made_civil_law.html |
*** базируется на гражданском праве, основанном на университетской практике*** ... спасибо, конечно, но ... пусть сначала объяснят, что такое "университетская практика", на которой базируется "Юриспруденция в странах, расположенных на Европейском материке"... Они что, практикуют прямо в университетах? не отходя от кафедры? ... я, конечно, не юрист, но мне кажется, что это чересчур ... |
смысл: в континентальных (романо-германских) правовых системах право создается учеными-правоведами, а в англосаксонской системе общего права - судьями |
123:, "Юриспруденция в странах, расположенных на Европейском материке" - это мой черновой вариант перевода :-) |
...с Оксаной (с) согласен ... а сам исходный текст не надо переводить уж очень дословно - он изначально довольно loose ... Самая первая фраза задает тон "The lawyers of different countries differ widely from one another".... да не так уж сильно они отличаются друг от друга ... я бы сказал, что вообще одним миром мазаны ... ухватки к них разные ... подход ... а суть примерно одинаковая ... не Перри Мейсоны, одним словом ... а большей частью ОЧЕНЬ высокооплачиваемые проститутки ... |
Семья романо-германских правовых систем возникла в Европе. Она сложилась в результате усилий европейских университетов, которые выработали и развили начиная с XII века на базе кодификации императора Юстиниана общую для всех юридическую науку, приспособленную к условиям современного мира. Термин "романо-германская" был выбран для того, чтобы отдать должное совместным усилиям, прилагавшимся одновременно университетами латинских и германских стран. Семья общего права (common law). Другая правовая семья – общего права – включает право Англии и стран, последовавших образцу английского права. Характерные черты этого права совсем иные, нежели право всех систем романо-германской семьи. Общее право было создано судьями, разрешавшими споры между отдельными лицами; эту печать своего происхождения данная правовая система несет на себе до сего времени. |
димок, "Юриспруденция в странах, расположенных на Европейском материке" - нэ надо. как надо - мы с оксаной вам уже объяснили |
You need to be logged in to post in the forum |