DictionaryForumContacts

 dm_black

link 30.09.2011 20:58 
Subject: critical plane (plane) gen.
Тема: Сопромат
Контекст:
The plane experiencing the maximum shear strain amplitude (critical plane) is assumed here to be coincident with the micro-crack initiation plane.

Добавочный:
FATIGUE LIFETIME. Как чаще встречается? "усталостная долговечность" или "усталостная прочность"?

 amat

link 30.09.2011 21:15 
это совсем не ,,критический самолет,, а ,,критический уровень,,.

Что касается вашей ,,усталостной прочности,, то полагаю, что это
,, период/время износостойкости.....,,

 Yakov

link 30.09.2011 21:18 
критическая плоскость

срок эксплуатации, обусловленый усталостной прочностью

 Wolverin

link 30.09.2011 21:22 
аскер, FATIGUE LIFETIME у вас правильно -
усталостная долговечность = долговечность при усталостных нагрузках.

насчет plane - таж же расшифровано (the maximum shear strain amplitude) -
посмотрите все есть в словаре.

 dm_black

link 30.09.2011 21:26 
Предполагается, что ПЛОСКОСТЬ, выдерживающая максимальную амплитуду деформации сдвига (КРИТИЧЕСКАЯ ПЛОСКОСТЬ), совпадает с ПЛОСКОСТЬЮ возникновения микротрещин.

Корректно ли?

 Wolverin

link 30.09.2011 21:31 
выдерживающая - лучше испытывающая (experiencing)
plane - вам виднее, это может быть не только плоскость. грань, etc.
micro-crack initiation - я бы сказал "зарождение микротрещин", но это мелочи.

но по сути верно.

 amat

link 1.10.2011 14:59 
dm_black Wolverin, вы конечно правы, а мне читать надо внимательнее...

 dm_black

link 8.10.2011 7:08 
Всем спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum