Subject: stockbroker belt gen. Пожалуйста, помогите перевести выражение stockbroker belt. В английских толковых словарях можно найти объяснение: the area outside a city, esp. London, in which rich commuters live. А есть ли русский эквивалент?Выражение встречается в следующем контексте: I remember a story of a working class east London couple who won the pools very many years ago. They moved out to the stockbroker belt and bought a huge house there with a swimming pool. They invited their friends to come down, have a swim, drink lots of booze. Заранее спасибо |
(пригородный) пояс финансовых воротиол/биржевых брокеров |
богатый пригород |
You need to be logged in to post in the forum |