DictionaryForumContacts

 Winona

link 25.09.2011 0:33 
Subject: засунуть между ручек.. gen.
Ситуация: толпа гонится за человеком. Он забегает в книжный магазин, закрывает стеклянные двери.

А надо перевести то, что он делает дальше:
"засовывает свернутую в трубочку карту между ручек [дверных]"

Как это сказать кратко и понятно? Чтобы англоязычный человек понял, что конкретно произошло.

У меня только так получилось: shoves a rolled map through the door pulls.
Сомневаюсь по поводу глагола и предлога.

 silly.wizard

link 25.09.2011 1:04 
puts; sticks;
through +1

also, i think:
rolled-up map

 Winona

link 25.09.2011 1:15 
thank you!!!

 Oo

link 25.09.2011 2:52 
he bars the door with a rolled map

 AMOR 69

link 25.09.2011 2:54 
an idiot!

 Oo

link 25.09.2011 2:54 
Searat Bars The Door

 Oo

link 25.09.2011 2:56 
AMOR, спасибо за комплимент

 AMOR 69

link 25.09.2011 3:02 
Что Вы, уважаемая Оо?
Идиот тот, кто свернутой картой пытается блокировать дверь.

 Oo

link 25.09.2011 3:04 
Жаль, я уже воодушевился.
Как важен контекст!...

 Oo

link 25.09.2011 3:06 
А почему не "уважаемое"?

 AMOR 69

link 25.09.2011 3:14 
Ужас!
Ай эм сорри.

 Oo

link 25.09.2011 3:18 
I have to update my nick

 Энигма

link 25.09.2011 15:59 
Ха-ха-ха! Вот и поговорили. Вобще вся ветка - песня, а ваш диалог просто шедевр.:-D

 

You need to be logged in to post in the forum