Subject: Протокол опроса пострадавшего при несчастном случае gen. Подскажите, как правильно перевести, пожалуйста.
|
Casualty (person) report |
|
link 21.09.2011 9:27 |
Injuree interview(ing) report (records) |
accident/incident report. |
|
link 21.09.2011 12:02 |
имхо, Casualty report - это отчет о пострадавших, accident/incident report - собствено о несчастном случае/аварии. мб interrogation record? |
не надо его interrogate, ему, бедненькому, и так плохо interrogation The questioning of suspects by the police. |
nephew, Насколько я понял, Ваша сноска - формальный бланк страховой компании. Думаю, это самый близкий по контексту ответ. |
я тоже так думаю |
You need to be logged in to post in the forum |