Subject: перевести личностное начало gen. как можно перевести личностное начала на английский язык
|
контекст? |
Навеяло: "Паблито, как по-испански "девять"?" - "Контекст?" (с) V. (Будете смеяццо: для перевода на нидерландский контекст НЕ нужен: personaliteitbeginsel :) |
контекста нет, просто ключевые слова для статьи |
А, ну тут wide margin. У вас слова в каком вообще-то числе? А то они по числам не бьются. Есть небольшая разница. Небольшая, но есть. |
Навеяло: "....Начала много в нем мужского, Но нет мужского в нем конца." (с) В. Гафт |
вот в предложении "Личностное начало в ученике нарушает прямолинейность педагогического воздействия и придает образовательным процессам черты избирательности, саморазвития, целостности, опосредования." |
Навеяло: "....Начала много в нем мужского, Но нет мужского в нем конца." (с) В. Гафт Угу. Мне тоже, и то же самое. И оттого и спросил. Вот здесь как раз чёнить типа strong personality. (а было б во мн.ч. то, понятно, типа personality basics|elements). |
В порядке варианта: the student's personality или the student's individuality. |
You need to be logged in to post in the forum |