DictionaryForumContacts

 guliver2258

link 17.09.2011 8:02 
Subject: in amount of 0.5 to 2 times by weight gen.
Добрый день, коллеги!

Смысл полностью ясен, пытаюсь выразить мысль по-русски, чтоб звучало нормально

In another embodiment of the present invention, the good solvent ethyl acetate is used in the amount of 0.5 to 2 times by weight, preferably 0.5 to 1 times by weight with respect to the weight of adefovir dipivoxil

Интересует фраза заголовка
Если переводить дословно, то звучит как-то дебильно "в количестве от 0,5 до 2 раз по весу". Обычно вместо "times" писали "parts" и не было вопросов, а тут даже не знаю как по красивее сказать.
Помогите идеями и опытом, пожалуйста

 Elena-Aquarius

link 17.09.2011 9:06 
В порядке идеи:

…весовое количество использованного …этил ацетата отличается от весового количества …дипивоксила в 0,5-2 раза, предпочтительно в 0,5-1 раз…

…этил ацетат используется в весовом количестве, которое в 0,5-2 раза, предпочтительно в 0,5-1 раз, отличается от весового количества …дипивоксила …

 Armagedo

link 17.09.2011 9:19 
Мож перефразируйте
.... этил ацетат и дипивоксил используются в отношении 0,5÷2:1 (предпочтительней 0,5÷1:1) соответственно.

 guliver2258

link 17.09.2011 10:11 
Спасибо большое!
Хорошие идеи!

 10-4

link 17.09.2011 10:45 
Отличаться в 1 раз - это значит НЕ отличаться.
Отличаться в 0,5 раза или в 2 раза - а в какую сторону?
Увеличение в 0,5 раза = уменьшение в 2 раза.

 guliver2258

link 17.09.2011 10:58 
Вот в этом и проблема, 10-4, согласен

 guliver2258

link 19.09.2011 9:05 
Пора принимать уже окончательное решение, т.к. работу скоро сдавать.

Я все-таки думаю, что лучше вместо "times" переводить как "parts" и тогда без нарушения смысла и с минимальными преобразованиями можно добиться благозвучного перевода.

Как вы считаете, коллеги?

 10-4

link 19.09.2011 9:21 
Слово "раз" использовать не надо...
добавляется растворитель в количестве 0,5 - 2 (лучше 0,5 - 1) от веса (основы), .

 Armagedo

link 19.09.2011 9:23 
И что нам сделать за вас?

На 1 массовую часть дипивоксила должно приходится 0,5÷2 (предпочтительней 0,5÷1) частей ацетата

что тождественно

ацетата по весу используется в 0,5÷2 (предпочтительней 0,5÷1:1) раза больше дипивоксила

что тождественно

ацетат и дипивоксил используются в массовом отношении 0,5÷2:1 (предпочтительней 0,5÷1:1) соответственно.

Или надо стихами?

 guliver2258

link 20.09.2011 7:41 
Armagedo, возможно Вы не так поняли, но за меня делать ничего не нужно
Я только попросил вместе поразмышлять на тему, если есть возможность и желание
Просто под конец решил вместо "раз" писать "частей" и попросил высказать свое мнение по этому поводу, т.к. именно такой вариант никто на тот момент не предложил.
"Да, нормально" или "Нет, так не годится" - все что я ожидал
А Вы сразу про какие-то стихи...как-то неприятно...

Я всем очень благодарен за предложенные варианты!!! Ваши идеи мне очень помогли!
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum