Subject: ставротека gen. Пожалуйста, помогите перевести.ставротека Слово встречается в следующем контексте: в соборе, как я понимаю, убранство иконы или прочей реликвии. Есть вариант перевода как collection.Ставротека для Евфросиниевского Креста представляет собой футляр прямоугольной формы, обшитый снаружи серебряными листами с наложенным на них литым вызолоченным орнаментом. Она украшена драгоценными камнями, а также эмалевыми изображениями Гроба Господня, святых Архангелов Михаила Заранее спасибо |
начните с лингво. |
|
link 14.09.2011 21:18 |
Wolv (hi), вот ради интереса открыла лингву, а у меня там только ставрида:) Или икс пятый сакс и взад менять на более другой??? |
Ставротека (ковчежец для хранения мощей) shrine - a container or receptacle for sacred relics; a reliquary. |
Лингвой уже давно принципиально не пользуюсь, ни разу в спорных моментах не помогла, заметила, что часто не переводят это слово и пишут Stavroteka, один раз было слово chest, но т.к. это хранилище для реликвии, то рака (shrine)- она же гробница, не совсем подходит, я про нее тоже подумала. Бывает то еще и икона-ставротека - что-то типа створок-оклада (судя по картинкам). В общем голову сломать можно, но спасибо большое за варианты. |
вот мой лингво х3 (словарь - Religion Ru-En): ставротека (византийский реликварий в форме ящика или ларца с изображением креста или распятия на одной из его сторон): reliquary with a cross [crucifix] depicted on it. Даже не х5:)). Ну что вы в самом деле, как я могу так шутить..... |
спасибо большое |
natrix_reloaded, мне функционал оболочки x5 больше нравится. Но собственно сила ведь в словарях, их можно перетянуть все из х3\12\10. Из 12 и 10 перекомпилировать придется. Вот никак не соберусь окончательно перейти на х5 (пока пользуюсь Portable x5 и обычным х3). |
|
link 14.09.2011 21:43 |
Не, это все по-умному. У меня все проще. Мне поставили, и сказали: это новый. Он лучше, чем старый:) Я вот и подумала, предъявить, что слов там нет, которые в старом есть, или ну его... Ладно, скажу, чтоб "перекомпилировали". Главное, слово не забыть:) Спасибо. |
natrix, так а как же свой собственный словарь? Который MyLingvo назывется. Например, я его заполняю с 10-й версии, и "перетаскиваю" во все старшие версии. Он хоть и крошечный (относительно), но ведь заполнялся-то ручками! Жалко терять. Кстати, почему я пока с Portable x5. Там инсталлируется (точнее, портируется) вначале только голая оболочка, а потом можно выбирать пары языков и словари. Чем я и воспользовался, просто указав путь к "старым" провереным словарям х3. |
Реликварий БСЭ: Реликварий (позднелат. reliquarium), вместилище для хранения реликвий, характерное прежде всего для христианского культа. Реликварии, известные с 3 в., были особенно распространены в Западной Европе и в меньшей степени — в Византин и Древней Руси; они могли принимать самый различный вид: начиная с маленьких сосудиков и кончая крупными ларями. Реликварий создавались из благородных металлов, слоновой кости, дерева, украшались драгоценными камнями, изображениями и орнаментами, исполненными в технике литья или резьбы. |
Не могу промолчать, читая некоторые неверные утверждения. Лингво 12
|
ИМХО ставротека - это специальный реликварий для хранения частиц Животворящего Креста или какого-то другого, особо почитаемого креста. Опять же в гугле встречается "икона-ставротека". Я бы уточнила. Тогда, если переводить описательно, будет a reliquary for keeping the Cross. А может, и специальное слово найдется. |
You need to be logged in to post in the forum |