DictionaryForumContacts

 unibelle

link 13.09.2011 14:26 
Subject: подрегулировка затяжки высот пружин gen.
Пожалуйста, помогите перевести
подрегулировка затяжки высот пружин

Выражение встречается в следующем контексте

В процессе комплексного опробования паропроводов ВД, ГПП, ХПП, НД, трубопроводов пара собственных нужд и трубопроводов питательной воды высокого, среднего и низкого давления выполнялись замеры высот пружин упругих опор. При необходимости, выполнялась подрегулировка затяжки высот пружин.

During complex testing of HP, HRH, CRH, LP steam lines, auxiliary steam pipelines, HP, IP, LP feed water pipelines spring heights of elastic supports have been measured. Fine adjustment of spring height compression (???) was done, if required.

Заранее спасибо

 denchik

link 13.09.2011 14:34 
Checking adjustment (tune-up) of spring height tightening has been carried out

 denchik

link 13.09.2011 14:37 
Или "retightening (retorque) of springs has been carried out...".

 Chapoclaque

link 13.09.2011 14:40 
может... Spring height tension adjustment ?

 denchik

link 13.09.2011 14:42 
"Tension" - это натяжение. Здесь, кажись, не подходит.

 Chapoclaque

link 13.09.2011 14:49 
tightening че-то не нравится

 denchik

link 13.09.2011 14:54 
Просто интересно, что такое "затяжка высоты пружины". Как можно затягивать высоту?

 yakamozzz

link 13.09.2011 15:46 
по-русски так написано, да )))) затяжка здесь очень сильно похожа на фиксацию, а adjustment может подразумевать регулировку с фиксацией, те регулируют и фиксируют высоту пружины
тогда похоже на spring height adjustment
да и в гугле хорошо выдает по точному поиску....

 unibelle

link 14.09.2011 5:03 
Спасибо всем! Для меня тоже остается загадкой, как можно затягивать высоту

 Gennady1

link 14.09.2011 6:03 
наверное, затяжка пружин по заданной высоте?

 

You need to be logged in to post in the forum