|
link 9.09.2011 6:05 |
Subject: щелевая разработка - перевод? бурение/геол gen. Подскажите, пожалуйста, как переводится этот термин - "щелевая разработка". Контекст: подземная добыча руды.И еще: Где можно почитать об этом? Посоветуйте литературу, пожалуйста. |
Это не скан, где Щ и Ц перепутались? Если нет, то давайте всю фразу, а лучше - абзац. |
|
link 9.09.2011 9:06 |
Вот нашел еще в отчете: Система разработки с отбойкой руды из подэтажных выработок в двух вариантах: - камерная система разработки с магазинированием взорванной руды (подэтажное магазинирование); - щелевая система разработки с отбойкой руды на открытую камеру - щель (подэтажные штреки). Переводов слова "щель" - уйма, но как это здесь переводится? Вот и спрашиваю сразу про литературу. Учится и еще раз (м)учится... |
начинайте с slot cut mining |
|
link 9.09.2011 9:20 |
Уважаемый 10-4 - Спасибо! А всё-таки не подскажите: где почитать? |
Я в подземных выработках дилетант. Ищите в Гугле... |
You need to be logged in to post in the forum |