Subject: to design and test upstream (ship-building) gen. With Dassault system’s CATIA® software, the most powerful computer-aided design tool on the market, everything is designed and tested upstream, from the original design concept to the smallest details, for each of the thousands of pieces that make up a boat.С помощью самого мощного средства компьютерного моделирования, имеющегося на рынке - программы CATIA® от Dassault – каждая из тысячи деталей, из которых состоит судно, разрабатывается и тестируется upstream??, начиная от концепции судна в целом и заканчивая мельчайшими деталями. Как бы здесь перевести upstream? Cпасибо! |
тестируется -- это термин не для срз, а, скорее, для женских консультаций. от концепции судна -- в оригинале было еще одно слово, самое основное в данном случае |
Вы имеете в виду слово "original"? Если да, то я, действительно, не зная, как его здесь перевести (не "оригинальный" же - хотя, впрочем, почему бы и нет?), решила просто выпустить. А по поводу "тестируется" - я не поняла. Если это не подходит, то подскажите, ЧТО подходит! Вы же ведь все знаете! |
Я имею в виду слово ПРОЕКТ. |
Это Вы сказали. Не приписывайте мне тезисов, которые начнете в следующих сообщениях критиковать, пожалуйста. Хотя, еслы Вы так думаете, то заслуга в этом всего лишь областной Архангельской школы. Поистину, начинаю думать, что год советской десятилетки провинциальной можно засчитывать за два года современного российского вуза. |
Maricom - Переводчику всегда нужно знакомиться со спецификой для успешного перевода. Тема "системы САПР в судостроении" - Вам, может быть, стоит ознакомиться со хотя бы страничкой http://shipcad.newmail.ru/cae/catia.htm. Возможно Вы сами поймете, где в вашем отрывке ошибки. tumanov - |
Уважаемый господин Туманов, я не поняла насчет "тезисов", которые якобы начну критиковать. Если Вы заметили, я никогда никого (тем более Вас) не критикую, а наоборот - только выражаю свою благодарность. Страничка shipcad.newmail.... к сожалению не открывается. |
гражданин Туманов, у вас утро похмельное? |
|
link 9.09.2011 10:42 |
Гуркх +1 Maricom, в тексте упоминается CATIA® software, это одна из 3D-программ, применяемых при автоматическом проектировании (САПР): "CATIA Assembly Design Проектирование в контексте сборки и параллельное управ- ление сборками. Начать можно со структуры изделия (сверху вниз) или сборки отдельных компонентов (снизу вверх)…" http://www.3ds.com/fileadmin/COMPANY/Regional-Spotlights/Russia/PDF/Web_Catia_design_16p.pdf "Моделирование изделий можно вести разными способами: "снизу вверх" (используя готовые компоненты), "сверху вниз" (проектируя компоненты в контексте конструкции) или смешанным способом. Система обладает мощным функционалом для работы над проектами, включающими несколько тысяч подсборок, деталей и стандартных изделий. Она поддерживает все возможности трехмерного твердотельного моделирования, ставшие стандартом 3D САПР среднего уровня." http://machinery.ascon.ru/articles/items/?art_id=20 Ещё говорят – технология восходящего проектирования, технология нисходящего проектирования: "– Теоретически доказана эквивалентность проектирования “снизу вверх” и “сверху вниз”. Почему при создании сложных изделий предпочтение отдается методу “сверху вниз”? Ещё ссылки: http://www.sap.com/cis/pdf/ShipBuilding.pdf (про судостроение) Как перевести “upstream”?! А у maricom в тексте: «upstream - from the original design concept to the smallest details» - получается «сверху вниз». То есть: |
Большое спасибо за подробные разъяснения и комментарии. А у меня действительно получается какое-то несоответствие: "... upstream - from the original design concept to the smallest details» - получается «сверху вниз», то есть должно быть по идее "downstream"! Я думаю, дело в том, что оригинальный текст - чисто рекламный, и тот, кто его писал, не вдавался в такие подробности, а просто хотел, чтобы звучало понаучнее. |
Elena-Aquarius - Спасибо за оценку. Но я не эксперт по САПР. Далее - ИМХО сами переводчики (по представленным вами ссылкам) чего-то намудрили и дают неясное определение "восходящести" и "нисходящести". Кажется, тут лучше всего применить термин "концептуальное проектирование" ну и изменить сам перевод, например - With Dassault system’s CATIA® software, the most powerful computer-aided design tool on the market, everything is designed and tested upstream, from the original design concept to the smallest details, for each of the thousands of pieces that make up a boat. |
You need to be logged in to post in the forum |