DictionaryForumContacts

 abab

link 3.09.2011 6:31 
Subject: sour seal oil tank gen.
Пожалуйста, помогите перевести сабж. Выражение встречается в контексте технических данных компрессора в следующей таблице:

DIMENSIONS (m)
Lenght. Width Height
Complete unit
Seal oil console
Lube oil console
Sour seal oil tank
Overhead tank

Резервуар сернистого уплотнительного масла? Также непонятно значение слова console в этом же контексте.

Заранее спасибо

 Mike Ulixon

link 3.09.2011 9:48 
А при чем здесь "сернистый"? Может: ***sour 1) закваска 2) подкислённый затор 3) закисать, скисать; сквашивать(ся); свёртывать(ся) 4) кислый; прокисший***
Что за компрессор-то? Для сжатия какой-нибудь "дряни", требующей повышенной герметичности?
Да, "консоль" в данном случае, вероятно - навесной блок, включающий насос, бачок запаса соответствующего масла и остальные необходимые причиндалы...

 georgeanokhin

link 3.09.2011 10:16 
Герметичный резервуар высокосернистой нефти
Seal относится к резервуару (емкости) (tank)

 abab

link 3.09.2011 11:20 
Это - компрессор смешанного хладагента НД. Так что здесь высокосернистой нефти вроде бы не должно быть. Вообще, все это писали французы, многое приходится отгадывать, а не переводить. За консоль спасибо, Mike Ulixon!

 Codeater

link 3.09.2011 12:11 
Откуда возьмется сернистое масло? :) Масло - это продукт, кто же будет делать продукт сернистым? Честно говоря, у меня нет мыслей по этому поводу. ))

 

You need to be logged in to post in the forum