DictionaryForumContacts

 Кали_Ласка

link 2.09.2011 9:23 
Subject: Flash pipe gen.
это самый flash pipe в кольцевой сушилке.....является дежурной горелкой или все-таки некоей пропускной трубой?

 Mus

link 2.09.2011 9:26 
м.б. все-таки flush pipe?

 Кали_Ласка

link 2.09.2011 9:31 
Да нет flAsh... Причем flash pipe является частью flash dryer. Поделитесь, пожалуйста, со мной своими соображениями на эту тему.

 evgeny_kim

link 2.09.2011 9:35 
Может, испарительная труба? У слова Flash есть значение "мгновенное испарение"

 Кали_Ласка

link 2.09.2011 9:39 
3.17.1 Flash dryer
Quantity: 1pc
Capacity: 80kg/h evaporation
Flash pipe: DN200, 20 m
Material: AISI L or equal

Меня смущает последующий диаметр 200. Разве он может быть у дежурной горелки? вероятнее всего, речь все-таки идет о трубе......?

 evgeny_kim

link 2.09.2011 9:42 
Это точно труба. У нее еще и длина указана: 20 метров. У нас на заводе тоже есть такая flash pipe

 Tante B

link 2.09.2011 9:46 
судя по всему, это самая главная труба в сушилке (которая здесь стальная):
http://www.biodiesel-machine.com/biomass-briquette-dryer.html

 Кали_Ласка

link 2.09.2011 9:53 
Евгений, так если она есть у вас на заводе, скажите мне , как она называется!!!!! )))))))) ( или это Ваш секрет ))))))))

 Кали_Ласка

link 2.09.2011 9:54 
И эта сушилка ..... почему она кольцевая?

 evgeny_kim

link 2.09.2011 9:58 
Вообще, у нас согласованный с инженерами перевод такой: испарительная труба. Но, в то же время flash drum мы называем "емкость дегазации")))

 bobe

link 2.09.2011 10:03 
Испарительная труба, в народе - змеевик. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum