DictionaryForumContacts

 Katik

link 1.09.2011 18:01 
Subject: Институт энергосервиса в России gen.
Коллеги, зависла я с этим институтом...
Это и есть контекст - это один из пунктов повестки на конференции - Институт энергосервиса в России. Сдается мне,что речь не об учреждении, а о системе в целом,как "институт брака" например. Но чегой-то не institution, ни тем паче institute вообче не в тему, не звучит...

У меня 2 варианта:
Передать это безобразие словом "status" или вообще опустить: Energy service in Russia
Будут какие-нибудь варианты?
Спасибо!

 NYC

link 1.09.2011 18:33 
А это, случайно, не институт энергосервисных контрактов? Тогда можно сделать по аналогии.
http://www1.eere.energy.gov/femp/financing/uescs.html

 Katik

link 1.09.2011 18:47 
про контракты там потом. В этой части такая повестка:
т.е. просто этот хренов институт....:
Институт энергосервиса в России;
•Энергоаудит как основа энергосбережения;
•Введение саморегулирования отрасли: первые итоги;
•Зарубежный опыт реализации проектов по энергоэффективности и энергосбережению

PS за сайт кстати спасибо, пригодится...

 NYC

link 1.09.2011 19:05 
Katik, а Институт энергосервиса везде пишется с большой буквы или только в начале предложения? Если второе, тогда это, может, никакая не организация, а просто energy services market. Если первое, тогда сами что-нибудь изобретите, какое-нибудь Energy Services Agency.

 Katik

link 1.09.2011 19:09 
О! Точно! Market! Оно, NYC... А то крутилась, крутилась мысль в голове... (Да, с большой из-за начала предложения...)

 10-4

link 2.09.2011 8:39 
Energy Services - уже достаточно!

 

You need to be logged in to post in the forum