DictionaryForumContacts

 Lesa

1 2 all

link 31.08.2011 20:12 
Subject: Как правильно читается имя Ian? gen.
Как правильно читается на русском имя Ian?

 _Ann_

link 31.08.2011 20:14 
Йэн

 NYC

link 31.08.2011 20:14 
Йен, вроде бы уже есть традиция.

 Moto

link 31.08.2011 20:21 
Йен (Андерсон)

 Simplyoleg

link 31.08.2011 20:30 
Lingvo: ['iːən] ; Иэн, Иан, Иен; Ян (мужское имя)
Откуда взялся Йэн/Йен, если ударение на "и"?

 pmv

link 31.08.2011 20:33 
помню, был опыт с Йеном (неудачный). препод исправил на Ян. но это давно было...

 Rattenfänger

link 31.08.2011 20:33 
У меня был коллега Ian, все англичане его звали Иэн с ударением на И.

 _Ann_

link 31.08.2011 20:35 
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081208143038AAbA2U7

мой ответ в 23:14 игнорируйте, пожалуйста

 Moto

link 31.08.2011 20:37 
Анна, экая вы вероломная, а буддистка ведь ;-)

 _Ann_

link 31.08.2011 20:41 
приезжал к нам в этом году один И-эн, а мне что-то недосуг было в яху заглянуть, ну я его Йэн да Йен, а он вроде отзывается, вот и ввелась в заблуждение :)

ps: я буддистка??

 silly.wizard

link 31.08.2011 20:43 
[в советских СМИ в 80-е] футболиста Ian Rush величали Иан. ударение на "И".

 Moto

link 31.08.2011 20:43 
Ну мне ли знать о вашей вере ;-) Йен - это уж стандарт.

 NYC

link 31.08.2011 20:48 
"Откуда взялся Йэн/Йен, если ударение на "и"?"
Оттуда, что перевод имен собственных не всегда основан на логике, есть еще традиция. Прогуглите имя Йен, сколько много там разных Йенов. А потом введите Иэн - и вы увидете одного Иэна Бэнкса. А про ударение никто и не спорит, вопрос был про русский вариант имени.

 _Ann_

link 31.08.2011 20:52 
я, Moto, предпочитаю себя не классифицировать :)
а насчет Йена вам тоже верю :)

 Moto

link 31.08.2011 20:58 
@ _Ann_
снимаю шляпу, хоть и не ношу их много лет.

 Lesa

link 31.08.2011 20:59 
Спасибо всем за помощь!

 toast2

link 31.08.2011 21:37 
Ian правильно читается "Иэн" с ударением на "и".

 Moto

link 31.08.2011 21:42 
РИА-Н врет значит?
http://ria.ru/music/20110412/363750119.html

 toast2

link 31.08.2011 21:45 
вас это удивляет?

 Moto

link 31.08.2011 21:52 
не, toast2. За Йена грит сам бох Борис Борисыч Гребеншиков:
http://www.aquarium.ru/misc/aerostat/aerostat58.html
а этому сорванцу я верю как себе.

 toast2

link 31.08.2011 21:54 
да верьте, нам-то что.

 Moto

link 31.08.2011 21:56 
Да я знаю, что упертых баранов с места не с-местить)))))))) ТРА-ДИ-ЦИ-Я. И с произношением идут лесом интеллектуалы от языка.

 nephew

link 31.08.2011 21:57 

 nephew

link 31.08.2011 21:59 

 _Ann_

link 31.08.2011 22:03 
о, nephew, я эту сцылку (0:57) тож находила
пойду-ка я спать :)

 toast2

link 31.08.2011 22:04 
баранам - смотреть материалы нефью.
вопрос был не про традицию. вопрос был про то, как __правильно__ произносится (по-английски). как произносится - объяснено в 0:37

 Moto

link 31.08.2011 22:08 
Зеваю со скуки. Самокритичность и только она исправляет бараний рог и все на опокушу сказанное вами, а nephew дал(а?), ващета, ссылу против вашего мнения))))))))

 toast2

link 31.08.2011 22:14 
ссылка нефью:

Name: Ian

Phonetic Pronunciation: EE-uhn

 Moto

link 31.08.2011 22:24 
Облученные излиянем монитора не слышат(((((((((

 vassGv

link 31.08.2011 22:30 
Мои 5 копеек:)

Буквально вчера спрашивал у своего босса - шотландца, как это имя произносится. Действительно - Иан, и добавил, что это - шотландский вариант английского имени Джон:)

 Moto

link 31.08.2011 22:33 
Ну впору взять и раскваситься из-за русскости сознания, или тут собрались скотчи?

 toast2

link 31.08.2011 22:41 
нетрезв.

 D-50

link 31.08.2011 22:44 
РИА-Н врет значит?

причем очень много. Кстати, вторая буква звучит все же ближе к "Е", чем к "Э", тоись Иен. Middle name моего внука, кстати ,только я его Ванькой зову :-)

Уже были споры. Много имен и фамилий произносится не так, как пишут РИА-:Н и др.

Примеры, Demi Moore = ДемИ Моо, ну и Гэри Моо, канешно, Mick Rourke = Рорк, Pat Metheny = Пэт МеthEни, а не Пэт МЭтини, Jon Anderson from Yes, не Йон, а Джон, так же как и Джон Лорд (Jon Lord). Steve Lukather = Стив Лукаther, c глухим th, а не ЛукаЗер и т.п.

 D-50

link 31.08.2011 22:47 
ну и вдогонку Сандра БУллок, а не БАллок, Крис РеА, а не Ри.

 D-50

link 31.08.2011 22:54 
А, еще Steve Vai = Вай, а не Вэй. Стив ХОу (Steve Howe снова из группы Yes), а не Хау. Все неверные имена взяты из русской Википедии и СМИ. Можете проверить. Если так произносить, то сразу и не поймешь :-)

 Dmitry G

link 31.08.2011 22:58 
'Иэн Гиллан и Стив Вай. По-другому и не произносили, если чо.

 reed

link 1.09.2011 2:19 
Знала двух человек с таким именем, одного называли Айэн, другого Иэн.
Похоже что в США говорят и так, и так.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080131100843AAuDtlw

 Shumov

link 1.09.2011 2:24 
Иванохое v. Айвенго.

Скоро пройдет третий век, а переводчики все спорят.))

 mirAcle

link 1.09.2011 7:22 
Еще вспомнились Хилари Суэнк - везде почему-то СуОнк.
Также в фильмах можно услышать Стефан (Stephen)

 mirAcle

link 1.09.2011 7:40 
D-50, а разве не Крис Ри(а)?

 lisap

link 1.09.2011 8:35 
// не всегда основан на логике, есть еще традиция. //

Вот именно! Знакомый мне Ian представляется [И'ен] и я называю его именно так, а не тычу ему ссылки и результаты гугла.

Ну что вы за люди? Лишь бы спорить.

У аскера какая цель? Поговорить с человеком? Попробуйте Иен. Исправят - извинитесь, и называйте иначе.

 Анна Ф

link 1.09.2011 8:36 
В офисе работал Ian. (Экспатами произносилось как "Иэн"). Русскоговорящие звали его "Ян". Между собой и общаясь с ним - тоже (спроси у Яна, "вот скажи, Ян, ты уже знаешь, когда будет совещание")

 Lonely Knight

link 1.09.2011 8:43 
"Иэн" по транскрипции более правильно.
Но надо традицию учитывать))))
По моему, всегда были Ян Гиллан и Иэн Пейс, почему - неизвестно)))

 Lonely Knight

link 1.09.2011 8:46 
в переводе очередной книжки звездных войн дочку Леи звали "Йайна".. (плюс все помнят, кто такие Йавы?)))

а в следующей книжке переводчик посчитал, что нах традицию и сделал Джав и Джайну.. Читать расхотелось. Независимо от того, что "более правильно".

 Lonely Knight

link 1.09.2011 8:47 
Ван Клибрна давайте еще вспомним)))

 Lonely Knight

link 1.09.2011 8:48 
про дип пёрпл... походу у меня какая-то не та книжка была... гугл говорит наоборот)))

 Supa Traslata

link 1.09.2011 8:52 
Так-то Дип Пурпле. И Дип Папл ещё.

 D-50

link 1.09.2011 8:57 
mirAcle

не, именно Реа,

Supa, нифига. Ди Папл :-)

 мilitary

link 1.09.2011 9:17 
Имею импортного коллегу Иина.
Другие импортные коллеги его называют так же.

 Lonely Knight

link 1.09.2011 9:23 
"импортный коллега" улыбнуло )

 Yelena83

link 1.09.2011 11:54 
К вопросу произношения Steve Vai. Уже давненько смотрела передачу, как сам Стив говорил, что его фамилию необходимо произносить не по английским законам, а именно как Вай. Он упоминал, что это то ли польская, то ли еще какая-то фамилия.

 mirAcle

link 1.09.2011 12:08 
... и по поводу Chris Rea сомнения все же остались...

 mirAcle

link 1.09.2011 12:13 
...при всем уважении

 D-50

link 1.09.2011 12:15 
mirAcle,

интересно, почему? :-). Часто слушаю его по радио, и даже мириканец Хофф ( David Hasselhoff) на X-factor сказал, что один певец напоминает ему раннего Криса Реа

 mirAcle

link 1.09.2011 12:29 
D-50, ну Вы ведь не сказали почему именно Реа. Потому что Вы так сказали?:)

 D-50

link 1.09.2011 12:40 
ну не знаю, что и сказать :-). Видимо, потому что именно так произносят его фамилию, вот и фсе :-). Ну например, почему Moore = Моо, а не Мур? Я тоже не знаю, но произнося эту фамилию именно так, во всем англоязычном мире.

 mirAcle

link 1.09.2011 12:49 
Может Вы и правы. Вечером посмотрю в интервью, где он сам поправляет свою фамилию. Просто стало любопытно. Однако все англоязычные ресурсы, как один, утверждают, что произносить на англ.яз его фамилию следует именно как Риа, а Вы упомянули лишь американского актера сериала "Спасатели Малибу", по-моему..

 D-50

link 1.09.2011 12:57 

 mirAcle

link 1.09.2011 12:58 
гм... по-Вашему он произнес ее именно так как сказали Вы?

 D-50

link 1.09.2011 12:59 
Вы упомянули лишь американского актера сериала "Спасатели Малибу

а дикторы лондонских радиостанций значит для вас не авторитеты? :-)

 mirAcle

link 1.09.2011 13:01 
а где ссылки?:) пока что только Вы так говорите

 D-50

link 1.09.2011 13:01 
ага. Да и в имени Ian, русской Э и не пахнет. Больше Иен

 D-50

link 1.09.2011 13:02 
mirAcle,

ну какие к лешему ссылки. Ну говорят так по радио, я ж не сам придумал. Ну и нудный Вы :-)

 mirAcle

link 1.09.2011 13:04 
Да не нудный я нисколько. Мне правда важна:). Ну а в ссылке, которую Вы привели тоже произносят Реа? Вы ответьте, пожалуйста

 Dmitry G

link 1.09.2011 13:12 
Правильно - это только так, как произносит сам носитель имени-фамилии.

 mirAcle

link 1.09.2011 13:13 
Дмитрий, проблема в том, что даже прослушав носителя, каждый услышит ее по-своему:)

 Yelena83

link 1.09.2011 13:18 
Надо учитывать, что в каждом регионе любой страны есть свой особенности произношения.

 Dmitry G

link 1.09.2011 13:29 
Ну да, ну да...

- Я хочу купить один гАмбургер
- Йа-а хОчю коупить один амбуh'гЁh'
(инспектор КлюзО)

 nephew

link 1.09.2011 13:34 
лё бигмак с)

 D-50

link 1.09.2011 13:49 
Правильно - это только так, как произносит сам носитель имени-фамилии.

Dmitry G,

Вроде все правильно, нооо.. Да, тот же Steve Vai в 80-е, когда он не был сильно известен, поправлял американских журналистов, что его фамилия звучит Вай, а не Вэй.

Но, англоязычные дикторы продолжают говорить РОман АбрАмович и Маша ШарапОва. А польские фамилии это ваааще отдельная история. Польская теннисистка Лисицкая, в Германии превратилась в Лизики (Lisicki), так же ее произносят и англофоны. Левицкий стал Льюики, ну а также и Моника Льюински

 Dmitry G

link 1.09.2011 13:57 
А абрамовичи у них все - абрАмовичи, да :)

А вот возьмём любую нашу фамилию, оканчивающуюся на -еев.
Ну, там, Андреев, Сутеев... Как её написать латиницей, чтобы англофон правильно прочитал? :)

 D-50

link 1.09.2011 13:57 
Вопрос в том, с точки зрения какого языка рассматривается произношение. В русскоязычной прессе вы же пишете и говорите Бэкхэм, Тоттенхэм, хотя произносится Бэкэм и Тотнэм.

Здесь было про то, как произносится имя Ian на английском. Буквы Э там нет. Либо Е либо И, Иин, Иен. Но никак ИЭн

 D-50

link 1.09.2011 13:59 
ну вроде через "ye" пишут, Andreyev.

 Dmitry G

link 1.09.2011 14:02 
Да бросьте. Буква "е" после "и" не может произнестись как "е". Только "э" или "йе" :)

Ага. Пишут. А теперь дайте аглофону, и пусть он прочтёт :)

 nephew

link 1.09.2011 14:06 
а вот Ian Paisley все ирландцы, британцы и родная дочка произносят через "э"
:)))

 D-50

link 1.09.2011 14:18 
nephew,

Нуу, я ж по умолчанию имел в виду RP English. А то ить можно и немцев и англофонов заставить говорить Гитлер, вместо Хитлер :-)

 nephew

link 1.09.2011 14:22 
старикашка Пейсли с) - он побританистей 76% британцев будет.

 D-50

link 1.09.2011 14:26 
ну да, не спорю, но это не мешает ему быть айришем :-)

 D-50

link 1.09.2011 14:29 
вот, кстати, нащот Лизики. Ей же всего 17 лет, и она недавно появилась в теннисе, и я б низашто б не догадался, если не прочитал фамилию на экране Lisicki. Она родилась в Польше и сейчас живет в Германии.

 x-translator

link 1.09.2011 14:37 
Если еще актуально, вставлю и свои 3 коп. Американец знакомый себя называет (и отзывается на) Иэн (ударение на 1 слог). Но в советское время на переводах книг о Джеймсе Бонде имя автора писалось как Ян Флеминг.

В практике я придерживаюсь первого варианта.

 D-50

link 1.09.2011 15:01 
фтему.
Во дошли до чего. Судятся уже из-за имен

http://www.yorkshirepost.co.uk/news/at-a-glance/main-section/payout_for_pole_who_was_called_borat_at_work_1_3726950

 mirAcle

link 2.09.2011 4:04 
По поводу Криса Риа:
http://www.chrisrea.com/
В первом видео на 1.11 минуте он произносит свое имя.

 SV

link 13.09.2013 7:52 
Сторожилы Мультитрана подсказали, что была вот этакая прекрасная тема, куда можно излить мои свежие впечатления...
Впечатления после концерта Jethro Tull во вторник потрясающие. И радующие душу лингвистические впечатления от красивого британского английского языка музыкантов.
Ian Anderson представлял всех и себя после концерта и особенно заинтересовало его имя. Ведь, действительно, вариаций переводов много.
Посчастливилось пообщаться с молодым поколением музыкантов группы после шоу. Скотт Хэммонд в ответ на мой вопрос о правильном произношении имени мэтра терпеливо и ответственно проартикулировал его и после нескольких моих попыток одобрил и моё произношение.
В общем, если кратко - Иэн он.. С ударением на первый слог..как дифтонг в слове ear.
Возможно, существуют и другие варианты у других носителей этого имени, но именно у этой личности оно такое.

 Supa Traslata

link 13.09.2013 7:57 
Для заинтересованных лиц данное произношение давно не секрет (по меньшей мере, с появлением интернета).

А где был концерт?

 Supa Traslata

link 13.09.2013 8:04 
PS locomotive breath и aqualung my friend играли?

 SV

link 13.09.2013 8:06 
Я ходила на концерт в Ростове-на-Дону, вчера у них был последний в Питере. Тур по нескольким городам.
Да, вы правы, знающие ужа сами всё знаю давно)) Просто мне было очень интересно от них услышать это.

Get short URL | Pages 1 2 all