Subject: Слушали: gen. Пункт повестки дна. Слушали: ..... В МТ есть перевод, но может , кто знает другое выражение?
|
в догонку: Выступили: .... Решили : |
attendees: |
|
link 31.08.2011 11:04 |
слушали не кто, а кого, тогда уж не attendees, а reporters |
да, слушали кого-то |
speakers |
reporters - это как раз выступали. а атендис - хорошее слово для присутствующих=слушавших. верьте, сто тыщ MoM перевел, никто не жаловался. Решили = Resolved |
Resolutions of the meeting, например |
слушали - subject/topic выступили - speakers решили - resolved |
слушали обычно означает не слушающих, а слушали о том-то и о том-то.. напр. |
|
link 31.08.2011 11:13 |
Attended (by): |
Слушали: Иванова И. |
тогда тут разделяют основного докладчика (слушали), и дебатантов... |
|
link 31.08.2011 11:24 |
может быть Lecturer: |
напишу : reporter, speakers, resolved |
лучше репортера не трогать, напишите main/key speaker, остальных просто спикерами или "олсами"..(also) |
Спасибо,Shumov |
не знаю, по-моему просто так присутствующих обозвали |
Слушали (в контексте повестки дня совещания) = Обсудили Слушали (в контексте повестки дня конференции) = Заслушали доклад(чика) 5 |
You need to be logged in to post in the forum |