DictionaryForumContacts

 Euguenia

link 4.08.2005 12:00 
Subject: cooling calculation engineering
Всех приветствую!
Помогите, пожалуйста, перевести следующее: cooling calculation engineering и master-engineer degree .
Контекст: краткое резюме автора статьи: After obtained an master-engineer degree in mechanics at the university, I worked during 2,5 years in cooling calculation engineering in *** before to join ****as technical manager.

Заранее спасибо!

 Siberfox

link 4.08.2005 12:11 
может быть, расчет и проектирование систем охлаждения и холодоснабжения

 mikd

link 4.08.2005 12:11 
этот товарищь занимался расчетами (скорее всего холодильных установок или кондинционирования воздуха) степень у него мастер - это пониже нашего кандидата техн. наук- в нашей аспирантуре учаться 3 года после 5 в институте а у них 2 года и в универе обычно 4

 Euguenia

link 4.08.2005 12:15 
Та компания в которой он сейчас работает занимается компьютерной промышленной томографией. Это к неразрушающему контролю отностися. Сори, наверное, надо было сразу обозначить:)

 Euguenia

link 4.08.2005 12:17 
А как прально у нас называется engineer degree in mechanics?

 mikd

link 4.08.2005 12:31 
не думаю что если бы вы сказали про томографию что-то бы изменилось в ответах :)
engineer degree in mechanics - инженер-механик - у буржуев механиками так же называют спецов занимающихся расчетами связанными с трубопроводами и воздуховодами ...

 Euguenia

link 4.08.2005 12:50 
:) Спасибо всем большое!

 

You need to be logged in to post in the forum