Subject: Помогите перевести, пожалуйста gen. Здравствуйте!Non-response from the company on confirmation of price after CNC Уважаемые переводчики, помогите пожалуйста перевести) |
Отсутствие ответа компании, подтвержающего цену (расценки) после |
|
link 24.08.2011 8:45 |
Отсутствие ответа от компании/фирмы об утверждении (подтверждении принятия) стоимости после получения извещения о внесении изменений (по стоимости) |
Отсутствие ответа от компании «...» о подтверждении стоимости после получения CNC ( ну я нашла, что это Computerized Numerical Control — Автоматизированной системы числового программного управления) Не могу разобраться( |
|
link 24.08.2011 9:44 |
Этот вариант здесь в словаре есть - change notice card |
|
link 24.08.2011 9:45 |
А по контексту-то хоть подходит? |
Вот я курица слепая)) Спасибо большое!)) |
По контексту как раз нормально) Спасибо еще раз!! |
You need to be logged in to post in the forum |