Subject: EXTENDED AMT busin. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:Заранее спасибо |
РАСШИРЕННЫЙ АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ МИНИМАЛЬНЫЙ НАЛОГ? |
AMT здесь - это сокращение от amount |
Скорее всего, смысл -- вся сумма с добавлением всех дополнительных надбавок Я бы перевел в данном случае как "ПОЛНАЯ СУММА" |
Она подойдет и в случае если единиц товара будет несколько, и в этой графе будет вписано произведение цены за штуку на количество. |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |