DictionaryForumContacts

 Alex2011

link 21.08.2011 20:46 
Subject: Как перевести whichever is applicable gen.
Посоветуйте, как перевести выражение whichever is applicable во фразе вот такой вот:

RECEIVED by the carrier from the shipper in apparent good order and conditions (unless otherwise noted herein) the total number or quantity of containers or other packages or units indicated above stated by the shipper to comprise the cargo specified above for transportation subject to all the terms hereof (including the terms on page one) from the place of receipt or the port of loading, whichever is applicable, to the port of delivery, whichever is applicable.

Полученное Перевозчиком от Отправителя во внешне хорошем состоянии (если в документе не отмечено иное) общее число контейнеров, упаковок или любых других единиц, указанных выше, представляет собой груз, указанный выше, предназначенный, с учетом всех положений данного документа (включая положения на стр. 1), для перевозки из места погрузки или порта погрузки, whichever is applicable, в порт назначения, whichever is applicable.

 tumanov

link 21.08.2011 21:17 
За упаковки Вы должны еще приплатить заказчику этого перевода.

Откройте двуязычный справочник и возьмите там готовый текст коносамента.

 Alex2011

link 22.08.2011 6:32 
Какой именно справочник имеется в виду?

 Alex2011

link 22.08.2011 6:33 
Ок, подумаю над этим. А какой именно справочник имеется в виду?

 tumanov

link 22.08.2011 7:09 
Поищите по форуму
Справочник -- "проформы чартеров"

 Alex2011

link 22.08.2011 7:14 
Ага, спасибо. Можно еще вопрос - как бы вы перевели злосчастные Packages? Смотрела в руководствах по коносаментам - "тюки", "мешки", "места", но чаще всего хоть ты убей - упаковки. Ваша версия?

 tumanov

link 22.08.2011 7:18 
Посмотрите, пожалуйста, сами поиском по форуму.

 

You need to be logged in to post in the forum