DictionaryForumContacts

 natalitom

link 18.08.2011 14:12 
Subject: входной порог gen.
Подскажите, пожалуйста, как в контексте рыночных отношений называется "входной порог". Почему-то в словаре отсутствует перевод. Или этот термин не совсем устоявшийся?

Встречается в следующем контексте:
"Плюс, для обеспечения хорошей оборачиваемости во всех точках, массовая реклама на конечного потребителя является незаменимым маркетинговым инструментом. Такая реклама выделяется высоким «входным порогом», при достижении которого торговая марка будет замечена и рекламные инвестиции будут иметь эффект".

Заранее спасибо за помощь!

 tumanov

link 18.08.2011 14:15 
Смело пишите про "entry level".
Беды не будет.

 Loguz

link 18.08.2011 14:33 
"Entering threshold" или "recognition threshold", но лучше первое

 natalitom

link 18.08.2011 15:37 
Спасибо за ответы!

 

You need to be logged in to post in the forum