DictionaryForumContacts

 Люда67

link 17.08.2011 9:07 
Subject: Costs thanks- помогите, что-то я не уловлю смысл gen.
парень прислал песню, я ему в ответ написала: "thanks", а он мне "Costs thanks ;)"
Все переводчики выдают такой перевод : "Благодаря затратам", бред. Помогите, понять, что он имел ввиду.

 Mus

link 17.08.2011 9:14 
Ну, это и было "за спасибо".

 foxydame;)

link 17.08.2011 9:15 
может быть он имел ввиду, что то, что он для Вас сделал стоит Вашего Спасибо (если дословно). Типа What I have done costs your thanks. По-нашему - всегда пожалуйста, но мне было трудновато найти (прислать эту песню):) А вообще не знаю, чисто так, интуитивно :))))))

 Serge1985

link 17.08.2011 9:17 
"За спасибо"
"Твое/ваше спасибо вполне сойдет"
"Оно того стоило"

 Люда67

link 17.08.2011 9:21 
спасибо, Вам) думаю это действительно было "За спасибо"

 

You need to be logged in to post in the forum