Subject: mine, mill and plant gen. Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом этих базовых понятий в минералогической/металлургической/золотодобывающей отраслях. Контекст может быть таким:Growth in demand for copper metal has put pressure on producers to optimize their equipment and procedures throughout the production spectrum — mine, mill and plant. Или таким: The La Encantada Silver Mine consists of the mine, mill and plant facilities, housing, recreation centre, church, hospital, restaurant, store and associated structures including an airstrip. Mine, наверное, рудник. Mill я считала обогатительной фабрикой. А plant переводят то заводом, то установкой. Или всё это вместе называется горно-обогатительным чем-то? Извините за элементарный вопрос. Влезла не по собственной воле. |
обычно mine - это рудник или месторождение, либо просто карьер, где проводят горные работы. у нас mill - мельница, которая измельчает руду, горную породу, в вашем случае - mill and plant facilities можно перевести как, производственные мощности комбината/предприятия стадий измельчения и обогащения. plant - рудообогатительная фабрика или просто РОФ, к примеру, РОФ мы переводим как - ore benefication plant |
Большое спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |