|
link 16.08.2011 6:48 |
Subject: Исполнитель в договоре gen. Здравствуйте,Скажите, так как все таки правильно: Executor или Contractor. В словаре дается, что Contractor, а тут на одном сайте нашла приме перевода договора, так там Executor Вот - http://www.lawyer-war.ru/Obsl_en.html Заранее спасибо. |
Contractor Executor - палач |
|
link 16.08.2011 6:57 |
Спасибо, 2Lucy. А Вы не могли бы посмотреть по ссылке, как в целом переведен договор там. Вот это on the other hand меня смущает или так и должно быть? В нашей компании писали on the other part. |
Кое-что другое меня там, может быть, и смутило бы, но не on the other hand. Два разных носителя английского напишут один - on the other hand , другой - on the other part... да, а третий еще напишет as the party on the second part - и все будут доказывать свою правоту. |
2Lucy, не вводите в заблуждение - палач чаще executioner. Но Contractor в любом случае вернее в приведенном контексте. |
|
link 16.08.2011 9:25 |
В договорах встречалось только the Executor, реже the Performer. |
Подрядчик/Исполнитель = Contractor of the one part ____of the other part |
Aiduza - ну я это, чтобы образно было. foxydame;) - выбросите все эти договоры |
|
link 16.08.2011 9:42 |
2Lucy не получиться выбросить - организация уж больно серьезная ;) причем хочу отметить, что это было не в переводе с русского на английский, исходный материал был на английском. Удачи! |
foxydame, а Вы уверены, что у Вас там речь не о душеприказчике шла? права Lucy, Contractor лучше |
|
link 16.08.2011 10:10 |
Ребята, я же Вам ничего не доказываю, что Вам больше подходит, то и выбирайте. Написала то, с чем сталкивалась не в словаре, а по факту. :) It is up to you what to choose! :) |
2akilam1502 не парьтесь с этим Исполнителем - хоть Contractor, хоть Provider напишите, главное чтобы по всему тексту было одно и то же у нас напр. в компании Исполнитель в договорах чаще просто Company |
Contractor - и не важно, исполнитель, поставщик услуг итд. |
Не согласен - Company все же чаще выступает в роли заказчика (конечно же, не забываем, что в основном заказчик - это Client). Наш основополагающий договор заключен между Company и Contractor. |
|
link 17.08.2011 6:29 |
Спасибо за ответы всем! Leka11, вы меня успокоили насчет Provider и Contractor. (везде употребляла Contractor ). Просто у меня раньше, почему-то Contractor ассоциировался с договорами на производстве (заводах и т.д - :смущаюсь:) |
Айдуза я имел ввиду исполнителя и а не заказчика (Company, Client - если речь идет о компании то теже яйца только в профиль) |
Niko-san, я был несогласен с мнением leka11, не с Вашим! |
You need to be logged in to post in the forum |