|
link 10.08.2011 19:16 |
Subject: For little old you Помогите,пожалуйста,перевести предложение из Extra English:He is going to be a famous news reporter, so there'll be no room for little old you. Заранее спасибо! |
ordinary; harmless. (Said to downplay or minimize the importance of something.) Aw, honey, I wasn't gambling. I just went to one little old poker game. Charlie: Did you eat that whole chocolate cake that I was saving for the party? Jane: Little old me? |
|
link 10.08.2011 19:39 |
такого незначительного персонажа, как ты |
Можно еще: для тебя старичка (старушки) |
не грусти, старина. |
Станет он известным репортёром вскоре, О тебе, бедняжке, он едва ли вспомнит?:) |
- "Он тут у нас в такой вошел фавор, Что будет из него крутой газетный репортер". Что, "еще вспомнят о тебе?" - "достал уже, вали и не мели тут вздор". |
не, смысл не тот. ANNIE But you'll forget me when you're a famous news reporter. HECTOR However many stories I report - murders, bank robberies, small cats in trees - I shall never forget you. You, light of my life. |
этот диалог откуда? я этого не знал. |
да я тоже только щас Гугл глянул) Президент же ж указал ист-к) Какой-то Extra English:) |
little old - тут же affection, а вы сразу о плохом... Three things in human life are important: the first is to be kind; the second is to be kind; and the third is to be kind. (c) :) |
вот что плохо: вот этот контекст - это аскер-президент должен был дать, хоть в виде ссылки. И свои варианты тоже. Впрочем, я так понял, на контекст у нонешнего аскера стойкая аллергия наблюдается. Если диагноз ясен, пора начинать лечение. |
ну, видимо, у Президента есть дела поважнее:) Какая разница - об аскере я думаю в посл очередь:) Просто узнаешь что-то новое порой) |
You need to be logged in to post in the forum |