DictionaryForumContacts

 adelaida

link 10.08.2011 11:26 
Subject: Монтаж конструкций стадиона в проектное положение gen.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПРИ МОНТАЖЕ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ СТАДИОНА
....
-Монтаж конструкций стадиона в проектное положение
-Укрупнительная сборка конструкций стадиона

Я так понимаю, что одно следует за другим (судя по заголовку)
Это действительно так? я думала, что в проектное положение устанавливают после укрупнит. сборки..
В любом случае первую фразу адекватно перевести так6
assembly of stadium structures in a design position.

Спасибо!

 DpoH

link 11.08.2011 12:59 
adelaida, вполне нормально перевели.
А если в тексте перепутали последовательность, то какие у вам претензии?

stadium steel structures installation to desing position

 Lonely Knight

link 11.08.2011 13:12 
разные варианты попадаются..

"Особенностью сборки покрытия являлось практически одновременное укрупнение монтажных элементов и установка их в проектное положение."

"Укрупнительную сборку производят в проектном положении или на специальной площадке в зависимости от условий строительства."

 

You need to be logged in to post in the forum