DictionaryForumContacts

 AnnaAP

link 8.08.2011 21:46 
Subject: Адекватность реальному объекту (автомоб)
Застопорилась на, казалось бы, простом словосочетании.

Общий контекст: Комбинированное управление упругими и демпфирующими элементами системы подрессоривания транспортного средства. Это название документа.
И вот само предложение: Можно заключить, что пространственная многомассовая модель ТС удовлетворяет требованиям адекватности реальному объекту и может быть использована для дальнейших расчетов.

Адекватности реальному объекту?

Заранее спасибо за помощь.

 AnnaAP

link 8.08.2011 21:59 
Ребят, помогите, пожалуйста....

 Paleh

link 8.08.2011 22:23 
Как на счёт "model is satisfactory close to a real object" ?

 AnnaAP

link 8.08.2011 22:29 
Спасибо вам большое.
У меня уже второй час ночи и я торможу по-страшному)

 AMOR 69

link 8.08.2011 22:31 
Коряво написано, коряво и переведу.
Suits requisitions of identity to the real object?

 Paleh

link 8.08.2011 22:31 
Более прямой перевод, пожалуй, "model satisfies to the real object conformity requirement" (можно поиграть словами, adequacy вместо conformity должно подойти, но часто ли оно используется?).

 AnnaAP

link 8.08.2011 22:34 
Я там по тексту adequacy писала. Наверное, его и оставлю. Спасибо еще раз огромное

 

You need to be logged in to post in the forum