|
link 8.08.2011 10:26 |
Subject: discharge torque Господа, добрый день.Кто-нибудь знает как переводится "discharge torque"? Заранее большое спасибо за помощь. |
увеличьте крутящий момент? |
описание процедуры ПСТО, я так понимаю. "discharge torque" - разрядить напряжение на термопару. имхо. |
Разряд конденсатора при сварке происходит через термопару с понижением напряжения до 125 вольт ИМХО |
|
link 8.08.2011 19:49 |
vlaad, и где Вы тут вольты увидели? Это ж ограничение прилагаемой при сварке мощности. Термопара - штучка довольно нежная, не надо ее в дым при сварке превращать-то! Но вот ЭТО: "- Place of contact magnet on the plate and discharge torque on the thermocouple." - действительно некую паззлу из себя представляет... Кто ж такое сочиняет-то, а? Аскер, Вы, пожалуйста, дополнительные подробности какие только возможно по сабжу приведите, а я пока за бутылкой сбегаю, бо без нее, родимой, никак... ;-) |
Дык это же китайский vlaad не английский переводил. В его словаре "заряд" и "момент" рядом оказались |
"нА английский" (оговорка по Фрейду) |
Mike Ulixon +1 Oo - 1, мастер интриг, а не переводов |
You need to be logged in to post in the forum |