DictionaryForumContacts

 NatalyL

link 6.08.2011 20:15 
Subject: out of place manpower -что за безработная рабочая сила ? busin.
Помогите с итальянским английским :)) - эту доверенность директору выдали итальянцы. Не понимаю к чему тут out of place. Весь пункт звучит так:
To hire employees and out of place manpower both in employment and worker categories, determine their commitments and retributions, and dismiss them.

Понятно, что директор может нанимать и увольнять персонал, определять должностные обязанности и размер вознаграждения. Осталось разобраться с персоналом: специалистов и рабочий технический персонал? А куда out of place?

 SirReal moderator

link 6.08.2011 20:18 
очевидно, удаленные работники

 NC1

link 6.08.2011 20:25 
Мне кажется, это временные работники на проекты.

 silly.wizard

link 6.08.2011 20:39 
мне тоже кажется, что это сторонние работники - контрактники.
(тут натрикс могла бы прояснить - она с итальянцами много сыра съела, в курсе повадок)

 Cleeo

link 6.08.2011 20:44 
может, это незадействованная рабочая сила

 natrix_reloaded

link 6.08.2011 23:37 
ну, натрикс с ними еще и вина попила, кроме сыра:), поэтому, почти однозначно
silly. wizard +1
hire employees это они считают dipendenti по-итальянски, т.е. постоянных работников и out of place manpower both in employment and worker categories,- это, типа, временных сторонних работников, как на офисные должности, так и на рабочие.

 San-Sanych

link 6.08.2011 23:45 
Наташ, как тебе личное сообщение написать?

 natrix_reloaded

link 6.08.2011 23:50 
Саш, пишешь, как вопрос на форум, потом перед тем как просмотреть, смотришь вниз, там строчка "личное сообщение для: вписываешь имя. Когда просматриваешь, посмотри внимательно вверх. Если там будет написано: ваше сообщение будет показано только пользователю хххх, значит, все сделал правильно, сохраняй.

 silly.wizard

link 6.08.2011 23:52 
Саныч - пока эта хрень не появится в списке с красниньким, ничего личного! ... сначала пишешь "ха", и посылаешь. только потом добиваешь содержимым - когда убедился, что не промазал ;)

 NatalyL

link 7.08.2011 9:06 
Спасибо большое всем за помощь, natrix - низкий поклон. С итальянским английским еще не сталкивалась. Обычно такая свистопляска в кипрских документах :))

 

You need to be logged in to post in the forum