DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 4.08.2011 15:55 
Subject: to not induce overpressure (Submarine pipeline towing equipment)
Помогите, пожалуйста, со 2 предложением,- не понимаю, что к чему. Спасибо.
The passage WP is a hole with a large opening placed on the lower surface of the floater that makes the air chamber. It allows water to be let in or out to flood/empty out the floater without offering a substantial resistance since the hole WP is "sufficiently big" to not induce overpressure inside the floater when water passes through it.
Он впускает и выпускает воду, через него понтон наполняется водой/выпускает воду, не оказывая существенного противодействия, хотя канал WP "довольно большой", не создает избыточного давления в понтоне при прохождении воды через канал.

 Mike Ulixon

link 4.08.2011 17:22 
"Since" здесь неверно влеплено, должно быть нечто, со значением "таким образом".
И ешшо: "наполняется водой/выпускает воду" - это понятно, насчет воды... Попробуйте "наполняется/опорожняется", хотя бы повторов "воды" будет поменьше... ;-)

 Tante B

link 4.08.2011 17:28 
since = так как

 amateur-1

link 4.08.2011 19:03 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum