DictionaryForumContacts

 бобр

link 3.08.2011 13:58 
Subject: subject to the earlier termination law
Пожалуйста, помогите понять смысл следующего предложения, непонятно начиная с "subject to the earlier termination":

2.2. The term of the chartering contemplated herein shall commence on the Commencement Date and shall, subject to the earlier termination of this Agreement in accordance with the terms hereof, continue thereafter until the Expiry Date (the “Term”).

Срок выполнения авиационных работ, предусмотренных настоящим Договором, начинается с Даты начала работ и при досрочном расторжении настоящего Договора в соответствии с условиями Договора продолжает действовать с этого момента до наступления Даты истечения срока (“Срок”).

Ерунда какая то ...
Заранее спасибо

 Nata1976

link 3.08.2011 14:03 
subject to в одном из вариантов своего перевода имеет значение "за исключением". Думаю, что это тот самый случай.

 leka11

link 3.08.2011 14:06 
+1

 бобр

link 3.08.2011 14:09 
Если так, то смысл появился) Спасибо Вам Ната

 vasya_krolikov

link 3.08.2011 14:44 
subject to в одном из вариантов своего перевода имеет значение "за исключением".

wtf

 Sun2day

link 3.08.2011 15:24 
А каковы эти самые условия досрочного расторжения?

 

You need to be logged in to post in the forum