Subject: serve the community Помогите пожал. перевести serve the community“Another reason for our success is our commitment to be a leader among cities in the effective use of technology to serve the community.” «Другая причина причина нашего успеха – наше стремление к лидерству в сфере эффективного использования технологий............. спасибо |
|
link 3.08.2011 8:53 |
да вроде дословно, служить обществу, на службе общества и т.п. |
как то кривовато спасибо |
|
link 3.08.2011 9:06 |
на благо жителей нашего города |
|
link 3.08.2011 9:12 |
для блага населения |
наше стремление к лидерству в сфере эффективного использования технологий для блага населения все равно как то не очень красиво звучит для статьи. все равно спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |