Subject: крутить деньги Помогите, пожалуйста, сказать по-английски следующую фразу:Х перечислял ей деньги, она их "крутила" и возвращала ему с процентами... Помогите, кто чем может, хоть какими-нибудь идеями |
может быть circulate, но это слишком формально и лишено негативной оценки, как и invest |
just some ideas: invested unlawfully/ used these money for purposes other than.../made profit investing these money |
"Крутить" - это незаконно? А-а.. :-) На всякий случай, потому что впопЫхах можно ошибиться: money - единственное число. :-) |
make money work |
|
link 3.08.2005 7:38 |
Целиком соглашаясь с Kate-I, добавлю еще и put to work, put to use. |
As a version: She made the money spin |
Так законно "крутить" деньги или незаконно? От этого ведь зависит перевод. Work - в этом слове ничего незаконного нет. |
В данном случае, она крутила их законно |
IMO: прокручивать деньги - to turn money over |
|
link 4.08.2005 20:49 |
to flip money around to make a quick flip to buy-and-flip (property) for fast cash/quick returns |
You need to be logged in to post in the forum |