|
link 2.08.2011 7:06 |
Subject: suggested uses помогите плиз перевестиSpecific technical details, application data and suggested uses are available on request. Особые технические данные, прикладные данные и предлагаемые условия могут быть предоставлены по требованию СПАСИБО |
и рекомендации по эксплуатации |
Специализированная техническая информация, а также информация по рекомедуемым способам эксплуатации предоставляется по требования. |
*м |
|
link 2.08.2011 7:21 |
application data пропустили |
application data пропустили Да это одно и тоже. |
|
link 2.08.2011 7:51 |
ясно |
|
link 2.08.2011 7:55 |
ну а что бы им тогда не написать просто Special technical data Специализированная техническая информация ведь при переводе на англ наверняка так перевели бы многие Special technical data а не расписывали Specific technical details, application data |
You need to be logged in to post in the forum |