DictionaryForumContacts

 delta

link 29.07.2011 5:34 
Subject: Португ. имя Helena Trajano
Помогите, пожалуйста, транслитерировать Luiza Helena Trajano.
Спасибо.

 Tante B

link 29.07.2011 6:35 

 delta

link 29.07.2011 6:43 
Огромное спасибо, Tante B. That helped.

 NC1

link 29.07.2011 15:56 
ОФФТОПИК:

А вот была бы она испанка, все было бы несколько трагичнее...

 Zorg

link 29.07.2011 20:40 
ыыыыы) Трахано, ежели б исп.

 bvs

link 29.07.2011 20:45 
NC1 от 18:56 sapiente sat

 Zorg

link 29.07.2011 20:46 
интересно, куда ударение падает в исп. варианте... а в португальском?

 AMOR 69

link 29.07.2011 20:49 

Кстати, в латиноамериканских странах довольно различно произносят те или иные слоги. Настолько различно, что на моей томографической машине, которая дает инструкции по дыханию, есть кнопка "спениш" и есть кнопка "мексикан спениш".
Я не силен в нюансах, но могу сказать, что произносят "респире" и "хеспире", "hисус" и "хесус", "Алеяндро" и "Алехандро". Вот и наша Хелена может быть как "Траяно", так и "Трахано".

 Zorg

link 29.07.2011 20:50 
to bvs от 29.07.2011 23:45

Lingua Latina мы тоже разумеем non est p...s canis
кстати, должно быть "sapienti" : http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_proverbs/2255/Sapienti

 delta

link 30.07.2011 6:49 
**наша Хелена может быть как "Траяно", так и "Трахано"**
Третьего дано.)
Елена Тражано она.

 Юрий Гомон

link 30.07.2011 7:07 
Элена Тражану

 delta

link 30.07.2011 7:42 
Точно, Юрий, Тражану. Спасибо.

 Tante B

link 30.07.2011 7:47 
delta,
и в начале слова действительно уместно Э

 delta

link 30.07.2011 7:54 
Да, я уже исправила в тексте, спасибо.
Какие вы хорошие!

 AMOR 69

link 30.07.2011 13:11 
Вот и получился молдованин с румынскими корнями.

 

You need to be logged in to post in the forum