DictionaryForumContacts

 matroskin cat

link 24.07.2011 16:49 
Subject: Помогите перевести в соответствии с техничесим стилем
Помогите пожал. перевести в соответствии с техничесим стилем

Таблетки, упакованные в блистеры, подаются по транспортеру в пластмассовые емкости с крышками и затем передаются на стадию упаковки таблеток в пачки и групповые короба

Tablets packed in blisters are transferred to plastic vessels with covers by conveyers and then are packed into parcels and group boxesthe ??????

Tnks

 tumanov

link 24.07.2011 19:18 

Tablets packed in blisters

 tumanov

link 24.07.2011 19:21 
В оригинале про таблетки, в переводе почему-то про скрижали...

 Тимурыч

link 24.07.2011 19:23 
Blister packs with tablets are fed by conveyor belt into plastic containers with lids which are packed into cartons and package cartons are then paked into larger boxes.

 tumanov

link 24.07.2011 19:24 

 tumanov

link 24.07.2011 19:27 
carton как раз и будет русский "короб"

2

пачка
давайте вспомним, как будет по-английски "пачка сигарет".

 matroskin cat

link 24.07.2011 19:41 
ну тогда будет pack into pack?????

масло масляное

 redseasnorkel

link 24.07.2011 19:47 
plastic vessels не то
скорее - plastic containers
далее - полная ахинея, но я уже в коме, только завтра взгляну)

 Тимурыч

link 24.07.2011 19:49 
Спорить не буду, но считаю, что тут не стоит придерживаться принципа, что pack of cigarettes=PACK of tablets, ведь подобные эквиваленты уместны не всегда, как, например в случае, когда слово bar может использоваться и для "плитки шоколада"(bar of chocolate) и для "куска мыла"(bar of soap).

В любом случае, стоит подождать комментариев спецов по медицине.

 tumanov

link 24.07.2011 19:52 
Верьте мне, спецу по упаковке и логистике.

Если, конечно, картонный короб не есть порождение именно медицинской отрасли.

:0)

 matroskin cat

link 24.07.2011 19:54 
ОК

 Moto

link 24.07.2011 19:58 
+100500 за т.з. tumanov'a

 redseasnorkel

link 24.07.2011 19:59 
ЗЫ пачки в фарминдустрии часто foldng cartons
групповая без фасовки и для транспорта
bulk product and transport package - далее варианты

 matroskin cat

link 24.07.2011 20:01 
если пачки cartons то как же груповые короба ????

 

You need to be logged in to post in the forum