Subject: checked against Пожалуйста, помогите перевести.<checked against suppliers and established values. Выражение встречается в следующем контексте:< >Заранее спасибо |
|
link 22.07.2011 9:18 |
проверить на соответствие ... только поставщики здесь как-то не вписываются. У вас ничего не пропущено? |
я бы сказала "с точки зрения потребностей клиента и общих производственных показателей в данной сфере" таким образом получаем ( в зависимости от контекста): Степень эффективности и режим работы оборудования должны соответствовать потребностям клиента и общим производственным показателям оборудования данного типа" или же "Степень эффективности и режим работы оборудования должны сверяться с потребностями клиента и общими производственными показателями оборудования данного типа" в зависимости от того, о чем идет речь в предыдущем повествовании переводимого Вами текста |
|
link 22.07.2011 9:28 |
Условия достижение показателе - что это? Характеристики производительности и текущего состояния оборудования должны сверяться с данными, полученными от поставщиков, и установленными нормами. |
только поставщики здесь как-то не вписываются. У вас ничего не пропущено? ----------------------------------- "поставщики" здесь относятся к словосочетанию suppliers values - в вольном переводе можно сказать "приносимая добавочная стоимость для клиента" или "потребность клиента" речь идет о том, что показатели оборудования должны отвечать потребностям клиентов и не отставать от общих показателей по отрасли |
|
link 22.07.2011 9:32 |
Oleg Sollogub +1 |
|
link 22.07.2011 9:33 |
irina1315 Ну там же о потребностях клиента ни слова нет. Есть о поставщиках. Поставщик - это тот, кто должен знать особенности продаваемого оборудования, вот у него и спросим, как оно должно правильно работать. А у кого еще спросить-то?. |
действительно, прошу прощения :-))) - поставщиков , все верно - не внимательно посмотрела слово Oleg Sologub очень правильно сформулировал, добавить нечего |
Спасибо за помощь! Oleg Sologub 5++++ |
You need to be logged in to post in the forum |