DictionaryForumContacts

 Alexander Orlov

link 20.07.2011 21:20 
Subject: This/these vs it/they ed.
Я тут начал немного преподавать, а ученик (с нуля) попался любопытствующий. И вот примеры из учебника:

1) What is this? This is a letter. It is the letter 'd'.
2) What are these? They are questions. What are these? These are the answers.
3) What are these? They are letters. They are the letters 'a', 'b' and 'c'. What are these? These are letters, too. They are the letters 'x', 'y' and 'z'.

Как объяснить, почему в ответах примера 1) сначала идет this, а потом it?
А в ответах примера 2) сначала идет they, а потом these?
А в ответах примера 3) сначала идет they+they, а потом these+they?

К тому же в примере 3) на вопрос с these следует ответ с they. Каково?

 natrix_reloaded

link 20.07.2011 22:56 
*почему в ответах примера 1) сначала идет this, а потом it?*
*А в ответах примера 2) сначала идет they, а потом these?*+
* 3) сначала идет they+they, а потом these+they?*
Это вам тупо показывают, что в таких конструкциях указательные и личные местоимения взаимозаменяемы- главное, чтоб лицо/число совпадало...
Учебник, небось, хоть и с нуля, а беспереводной...

 Alexander Orlov

link 21.07.2011 7:38 
спасибо!
неужели всё так просто - всего лишь показ взаимозаменяемости?
а я пытался с умным видом объяснить закономерность...
учебник, да, чисто английский

 naturalblue

link 21.07.2011 7:45 
по моим внутренним ощущениям (я тоже до сих пор не могу полностью переварить эту разницу), помимо того, что this / these - это указание, еще и:

this / these - вводят рему, то есть нову. информацию.
it / they - показатели темы, то есть когда мы уже ввели новую информацию и теперь добавляем про нее детали.

 He-Cat

link 21.07.2011 7:59 
Это не пример взаимозаменяемости. Переводить следует буквально, и последовательность закономерна. This - это, а it - она.
Что это? - Это буква. Буква d. Сначала предмет называется, а потом описывается. Т.е. this/these используется для незнакомого предмета, а it/they - для описания уже известного.Это как употребление определенного и неопределенного артикля. В русском это передается иными способами.

 EnglishAbeille

link 21.07.2011 8:17 
Ну зачем в такие дебри лезть с бегинером!
Зачем с самого начала его пугать "закономерностями" и прочими надуманными теориями.

Этот вопрос объясняется за 1 минуту:
This - это
It - "оно", все неодушевленные предметы, а также животные в английском языке "оно".
These - эти
They - они

Почему они идут в таком порядке? - Говорящему так ЗАХОТЕЛОСЬ СКАЗАТЬ. У вас по-русски тоже есть свобода построения речевых конструкций: "это буква", "буква это", и т. д.

Да, коряв дословный перевод: "это есть буква" "эти суть книги". Но в том-то и смысл того, что вы сейчас со мной изучаете английский язык. Ведь если бы все переводилось дословно, то давно бы уже был изобретен автопереводчик.

 naturalblue

link 21.07.2011 8:24 
То есть бегиннеру объясняем шепотом "слушай, тебе оно надо? забей, все равно все обычно говорят наугад, причем чаще it чем this" ))

 user321

link 21.07.2011 8:34 
Объясните обездоленному в какой ситуации можно сказать "They are questions"

 Alexander Orlov

link 21.07.2011 14:40 
Спасибо всем!!

 

You need to be logged in to post in the forum