Subject: free issue tubes tech. Доброе утро, уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, разобраться, что означает "free issue tubes". Контекст: Scope of supply Includes allowance for: Здесь "free issue" используется в качестве коммерческого или технического термина? Заранее спасибо! |
Склоняюсь к коммерческой трактовке |
конечно, коммерческий - читайте дальше: "pipes to be supplied as free issue, f.a.c. our shop, customs cleaned" - чистая коммерция |
free issue = поставки заказчика/подпрядчика (по контексту) |
Как это можно обозвать на русском? "Трубы, поставляемые подрядчиком"? |
Есть такой общепринятый термин: "материалы поставки заказчика/подрядчика". |
см. ответ grachik'а выше, или (если платят по знакам :)) "трубы предоставляемые заказчиком (в определенных контекстах подрядчиком) на безоплатной основе" |
Спасибо всем огромное, теперь все предельно ясно! |
You need to be logged in to post in the forum |