DictionaryForumContacts

 prezident83

link 17.07.2011 13:42 
Subject: Snugly puppkins
Помогите,пожалуйста,перевести:
snugly puppykins.
Заранее благодарю!

 Tamerlane

link 17.07.2011 13:46 
It is a term of endearment, of love. "Snugly" derives from "to snuggle"..., and "-kins" is an affectionate diminuative.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=790943

 Tamerlane

link 17.07.2011 13:48 
snuggly puppykins

Oh, you're back, Hector. Was it a difficult night at work, snuggly-puppykins?

http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/20844-snuggly-puppykins.html

любимый, любимая

 natrix_reloaded

link 17.07.2011 13:49 
мой ребенок, насмотревшись "нерусского" интернета, обычно "тискает" котов и говорит при этом snugl-snugl-snugl:)

 Tamerlane

link 17.07.2011 14:08 
типа "пушистик"

 Susan

link 17.07.2011 19:27 
мусипусечка?

 natrix_reloaded

link 17.07.2011 19:34 
мусипусичка- хорошо:))))

 

You need to be logged in to post in the forum