DictionaryForumContacts

 Alex16

link 11.07.2011 20:39 
Subject: сделать заявку в книге fin.
Чтобы гарантировать минимальный размер выкупа акций для Банка, рекомендуется сделать заявку в книге с минимальной гарантированной аллокацией: например, заявка размером $___ млн. с гарантией минимальной аллокации около $___ млн.

< >
В ближайшее время необходимо начать подготовку для проведения выкупа акций:
 Учреждение компании специального назанчения, через которую будет осуществляться стабилизация, будет сделана заявка в книге и которая будет осуществлять выкуп акций.

...
Необходимо определить размер заявки в книге заявок и минимального уровня аллокации данной заявки, размер опциона стабилизации brownshoe и размер выкупа акций во время формирования книги заявок (если используется)

Вопрос: знаю, что такое bookbuilding, но не понимаю, почему в данном случае надо писать "в книге"!

to submit a bid - этого недостаточно?

 leka11

link 12.07.2011 6:20 
думаю, что недостаточно, т.к. book building - спец. процедура
термины см.
http://en.wikipedia.org/wiki/Book_building
напр.
(...Where shares are acquired, or transferred via a bookbuild....)

 axpamen

link 12.07.2011 6:35 
имхо, это не Bookbuilding, что есть по сути маркетинговая операция перед IPO, а underwriting agreement itself, который имеет binding nature для банка-гаранта выпуска. То есть submit a bid.

 leka11

link 12.07.2011 7:30 
может оно и не Bookbuilding - но вообще-то надо перевести то, что написал автор )))
раз в книге, значит в книге - а если совсем не согласны - то лучше уточнить

 

You need to be logged in to post in the forum