Subject: NOSING BEVELLED AND BLINDED Подскажите как здесь правильно перевести NOSING BEVELLED AND BLINDED? STAIR TREADS : STEPS OF NONSKD GALVANZED GRATNG MESH 22x76 |
О зачем использовать в заголовках Капслок? |
простите просто скопировано из текста |
|
link 8.07.2011 11:06 |
архит. часть проступи, нависающая над предыдущей лестничной ступенью (выступающая кромка или свес ступени) стр. защитная оковка (углов стен или ступеней); носик ступени (Sheila_Hope http://www.bestdecksite.com/introStairsPg1.htm) тех. выступающая кромка свес ступени; выступающая кромка (ступени) Вот этот выступ ступени имеет скос и (имхо! - полет фантазии) накладку. |
Shift+F3 выручит для того, чтоб регистр менять налету. прутья (типа того) с косыми кромками заглушенными (чтоб не поцарапаться))))) |
You need to be logged in to post in the forum |