DictionaryForumContacts

 oilgirl

link 4.07.2011 11:53 
Subject: Техн.англ. перевод
Добрый день . помогите пожалуйста с переводом на техн. англ.:

1)Гидродинамические исследования. Метод установившихся отборов
2)Расчет материального баланса ДНС производительностью 2.6млн.т./год
3)Установившийся приток однородной пластовой жидкости к несовершенным
скважинам
4)Анализ применения гибких труб для промывки забоев скважин на Ершовом месторождении
5)Отбор жидкости из скважины, вывод скважины на режим, осмотр мех. фонда
6)Оператор по добыче нефти и газа

 10-4

link 4.07.2011 12:28 
Для начала:
1 - Well testing (tests). Steady state recovery
2 - Material balance of the Booster Pump Station of the 2.6 MMt/a capacity
3 - Steady state inflow to imperfect wells
4 - Well circulation with coiled tubing in the Yershovoye field
5 - Fluid recovery, bringing the well to stable production, Inspection of pumping wells
6 - Well operator

 oilgirl

link 4.07.2011 12:41 
оо, спасибо вам , не подскажете литературку хорошую по техн.англ.?

 oilgirl

link 4.07.2011 13:00 
Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых скважин - Oil and gas field development?

 San-Sanych

link 4.07.2011 13:06 
oilgirl, у Вас пример не чисто технического перевода, а перевода по нефтянке. Это особая область со своими тараканами и спец. литературой.

 10-4

link 4.07.2011 13:08 
По этой теме:
Oil & Gas Journal
Учебники для техникумов и вызов

 Andy

link 4.07.2011 14:36 
если просто по общему техническому направлению то
Пумпянский А. Л.
Чтение и перевод английской научной и технической литературы - очень хорошо написано.

 oilgirl

link 4.07.2011 14:38 
я прошу прощения что в заголовке темы не указал Нефтяная промышленность.
Спасибо всем за ответы и советы , будем учиться и стараться :)

 

You need to be logged in to post in the forum